译文及注释:
潇洒江梅,像玉妆珠缀,花蕊密而枝条稀。霜风应该是,不允许蝴蝶靠近,也不容许蜜蜂欺骗。嫣然自笑,与山矾花一起,共度水仙花的时光。还有青松和翠竹,同样在这寒冷的年代中显得凛冽。
为何事向人如此怨恨,带着苍苔,半倚在临水的荒篱上。孤山在寒冷的晨曦中显得嫩绿,仍然记得以前的诗句。黄昏时顾影自怜,说着横斜的清浅,如今谁还能理解。他自己就像是移动了春天的手段,微云淡月必然会明白。
注释:
潇洒江梅:形容江梅的姿态自由洒脱。
似玉妆珠缀:像玉石装饰一样点缀其中。
密蕊疏枝:花蕊紧密,枝条稀疏。
霜风应是:应该是受到霜风的影响。
不许蝶近蜂欺:不允许蝴蝶靠近,被蜜蜂欺负。
嫣然自笑:嫣然一笑,自得其乐。
与山矾、共水仙期:与山矾、水仙一起共度时光。
还亦有,青松翠竹:还有青松和翠竹。
同今凛冽年时:与现在寒冷的年代一样。
何事向人如恨:为什么对人如此怨恨。
带苍苔:带着苍苔。
半倚临水荒篱:半倚在水边的荒篱上。
孤山嫩寒放晓:孤山在清晨放射出嫩寒的光芒。
尚忆前诗:仍然记得以前的诗句。
黄昏顾影:黄昏时回头看影子。
说横斜、清浅今谁:说斜倚着,清浅的是谁。
他自是,移春手段:他自己就是移动春天的手段。
微云淡月应知:微云淡淡的月亮应该知道。
诗文: 潇洒江梅,似玉妆珠缀,密蕊疏枝。霜风应是,不许蝶近蜂欺。嫣然自笑,与山矾、共水仙期。还亦有,青松翠竹,同今凛冽年时。
何事向人如恨,带苍苔,半倚临水荒篱。孤山嫩寒放晓,尚忆前诗。黄昏顾影,说横斜、清浅今谁。他自是,移春手段,微云淡月应知。