《汉宫春(次韵李汉老咏梅)》拼音译文赏析

  • hàn
    gōng
    chūn
    yùn
    hàn
    lǎo
    yǒng
    meí
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • xiāo
    jiāng
    meí
    zhuāng
    zhū
    zhuì
    ruǐ
    shū
    zhī
    shuāng
    fēng
    yìng
    shì
    dié
    jìn
    fēng
    yān
    rán
    xiào
    shān
    fán
    gòng
    shuǐ
    xiān
    hái
    yǒu
    qīng
    sōng
    cuì
    zhú
    tóng
    jīn
    lǐn
    liè
    nián
    shí
  • shì
    xiàng
    rén
    hèn
    dài
    cāng
    tái
    bàn
    lín
    shuǐ
    huāng
    shān
    nèn
    hán
    fàng
    xiǎo
    shàng
    qián
    shī
    huáng
    hūn
    yǐng
    shuō
    héng
    xié
    qīng
    qiǎn
    jīn
    shuí
    shì
    chūn
    shǒu
    duàn
    weī
    yún
    dàn
    yuè
    yìng
    zhī

原文: 潇洒江梅,似玉妆珠缀,密蕊疏枝。霜风应是,不许蝶近蜂欺。嫣然自笑,与山矾、共水仙期。还亦有,青松翠竹,同今凛冽年时。
何事向人如恨,带苍苔,半倚临水荒篱。孤山嫩寒放晓,尚忆前诗。黄昏顾影,说横斜、清浅今谁。他自是,移春手段,微云淡月应知。



译文及注释
潇洒江梅,像玉妆珠缀,花蕊密而枝条稀。霜风应该是,不允许蝴蝶靠近,也不容许蜜蜂欺骗。嫣然自笑,与山矾花一起,共度水仙花的时光。还有青松和翠竹,同样在这寒冷的年代中显得凛冽。

为何事向人如此怨恨,带着苍苔,半倚在临水的荒篱上。孤山在寒冷的晨曦中显得嫩绿,仍然记得以前的诗句。黄昏时顾影自怜,说着横斜的清浅,如今谁还能理解。他自己就像是移动了春天的手段,微云淡月必然会明白。
注释:
潇洒江梅:形容江梅的姿态自由洒脱。
似玉妆珠缀:像玉石装饰一样点缀其中。
密蕊疏枝:花蕊紧密,枝条稀疏。
霜风应是:应该是受到霜风的影响。
不许蝶近蜂欺:不允许蝴蝶靠近,被蜜蜂欺负。
嫣然自笑:嫣然一笑,自得其乐。
与山矾、共水仙期:与山矾、水仙一起共度时光。
还亦有,青松翠竹:还有青松和翠竹。
同今凛冽年时:与现在寒冷的年代一样。
何事向人如恨:为什么对人如此怨恨。
带苍苔:带着苍苔。
半倚临水荒篱:半倚在水边的荒篱上。
孤山嫩寒放晓:孤山在清晨放射出嫩寒的光芒。
尚忆前诗:仍然记得以前的诗句。
黄昏顾影:黄昏时回头看影子。
说横斜、清浅今谁:说斜倚着,清浅的是谁。
他自是,移春手段:他自己就是移动春天的手段。
微云淡月应知:微云淡淡的月亮应该知道。


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。