贺新郎(送赵师之江州)的译文及注释

译文及注释
倏又西风起。这一年光景,早过三分之二。燕去鸿来何日了,多少世间心事。待则甚、功成名遂。枫叶荻花动凉思,又寻思、江上琵琶泪。还感慨,劳梦寐。
愁来长是朝朝醉。剗地成、宋玉伤感,三闾憔悴。况是凄凉寸心碎。目断水苍山翠。更送客、长亭分袂。__山前梧桐雨,起风樯、露舶无穷意。君此去,趁秋霁。

倏又西风起。突然又起了西风。这一年的光景,已经过了三分之二。燕子飞走,大雁飞来何时才能结束,世间有多少心事。等待的时候真是太长了,功业完成,名声也达到了。枫叶荻花在凉风中摇曳,我又在思考,江上弹琴的人流下的泪水。还感慨万分,辛苦地做梦。
愁苦来了就长时间地陷入醉态。割地成为事实,宋玉伤感,三闾憔悴。况且现在是凄凉,寸心碎。眼睛看不见水和苍山的翠绿。更送别客人,长亭上分别。__山前梧桐树下雨,起风时船上的帆杆湿漉漉的,露水无穷无尽。君你此去,趁着秋天的晴朗。
注释:
倏又西风起:突然又刮起了西风。这里描绘了秋天的景象。

早过三分之二:已经过去了三分之二,指时间的流逝。

燕去鸿来何日了:燕子飞走,大雁飞来的日子何时才会结束,表示时间的长久。

多少世间心事:指世间的烦恼和忧愁。

待则甚、功成名遂:等待的时间太长,成功和名利也已经实现。

枫叶荻花动凉思:秋天枫叶纷纷飘落,荻花随风摇曳,引发凉意,使人思念。

又寻思、江上琵琶泪:再次思念起在江上弹琵琶时流下的泪水。

还感慨,劳梦寐:仍然感叹,辛劳地梦寐不安。

愁来长是朝朝醉:忧愁常常使人日日醉心。

剗地成、宋玉伤感,三闾憔悴:割地成为敌国的领土,使宋玉感到伤感,三闾(古代地名)变得憔悴。

况是凄凉寸心碎:更何况现在的情况凄凉,使人心碎。

目断水苍山翠:眼睛看不到水和苍山的翠绿。

更送客、长亭分袂:再次送别客人,长亭上分别。

__山前梧桐雨,起风樯、露舶无穷意:山前的梧桐树下下起了雨,起风时帆船上的露水无穷无尽,表示离别的伤感。

君此去,趁秋霁:你离去的时候,正好是秋天天气晴朗的时候。




诗文: 倏又西风起。这一年光景,早过三分之二。燕去鸿来何日了,多少世间心事。待则甚、功成名遂。枫叶荻花动凉思,又寻思、江上琵琶泪。还感慨,劳梦寐。
愁来长是朝朝醉。剗地成、宋玉伤感,三闾憔悴。况是凄凉寸心碎。目断水苍山翠。更送客、长亭分袂。__山前梧桐雨,起风樯、露舶无穷意。君此去,趁秋霁。