译文及注释:
烟雨蒙蒙,风凄凄,心魂消磨。曾与南方的朋友们,如今何处寻觅归宿。青鸟不再来栖息在老松上,黄鹤去向何方,石头已经破碎,唏嘘世间的伤神。回首往事,如同南柯梦一般,静静地面对北山的云。
注释:
烟光树色正黄昏:黄昏时分,烟雾和树木的颜色呈现出黄色的光彩。
洞口寒泉漱石:在洞口喝泉水漱口。
岭外孤猿啸月:山岭之外,一只孤独的猿猴对着月亮啸叫。
四顾寂无人:四周寂静无人。
梦魂归碧落:梦魂回到碧落之中,指归于自然之境。
泪眼看红尘:眼含泪水,看着纷繁的尘世。
烟惨惨:烟雾凄凉悲伤。
暗消魂:暗中消磨心灵。
南中诸友:南方的朋友们。
问浮萍:询问漂泊不定的人。
青鸟不来松老:青鸟不再来,松树也变老。
黄鹤何之石烂:黄鹤去了哪里,石头都烂了。
叹世一伤神:叹息世间的伤害和痛苦。
回首南柯梦:回首南柯梦境,指回忆过去的美好时光。
静对北山云:静静地对着北方的山和云。
诗文: 一个江湖客,万里水云身。鸟啼春去,烟光树色正黄昏。洞口寒泉漱石,岭外孤猿啸月,四顾寂无人。梦魂归碧落,泪眼看红尘。
烟__,风惨惨,暗消魂。南中诸友,而今何处问浮萍。青鸟不来松老,黄鹤何之石烂,叹世一伤神。回首南柯梦,静对北山云。