菊花新的译文及注释

译文及注释
弱水流向蓬莱,跨越四万八千里。遥远模糊,低头仰望天空的水是无边无际的青色。鸟儿飞不到船上,难以触及的遥远。剪下锦绣的字句,云彩传递着凭借仙鹤之翼的信仰。

青色的芝草如素瀑布,草舍孩子在隐隐约约的烟霞中。朝向宁静之处,用风切割月亮,烹煮天地。三岛十洲,去往的日子,何时才能到来。胎中的仙人等待着,直到鹤书传达到来。
注释:
弱水:指黄河,因为黄河水势较弱而得名。
蓬莱:传说中仙境的地方。
四万八千里:形容黄河的长距离。
远漠漠:形容黄河的水面遥远而模糊。
俯仰:仰望和低头。
天水青无际:形容天空和水面的颜色都是青色,看不到边际。
鸟飞不到船去难:形容黄河水势湍急,鸟儿难以飞越。
渺无依:形容黄河水势浩渺,没有依托。
翦锦字:形容黄河水面宽广如织锦。
云信待凭鸾翼:指仰仗神仙的力量,期待黄河水势平静。
青芝素瀑:形容山中的清澈瀑布。
草舍儿:指山中的小草屋。
隐隐烟霞里:形容山中的景色朦胧而美丽。
向闲处:指朝着宁静的地方。
批风切月烹天地:形容诗人的笔触如风刮过月亮,烹煮天地。
三岛十洲:指世界的各个地方。
去有日,几何时:问黄河的水流何时才能结束。
胎仙就:指成为仙人。
直待鹤书来至:指等待仙鹤送来仙书,成为仙人的通知。




诗文: 弱水去蓬莱,四万八千里。远漠漠,俯仰天水青无际。鸟飞不到船去难,渺无依。翦锦字。云信待凭鸾翼。
青芝素瀑,草舍儿、隐隐烟霞里。向闲处,批风切月烹天地,三岛十洲,去有日,几何时。胎仙就,直待鹤书来至。