沁园春的译文及注释

译文及注释
吹面无寒,沾衣不湿,岂不快哉。
吹面:吹拂面颊
无寒:没有寒冷
沾衣:沾湿衣服
不湿:不被湿润
岂不快哉:难道不快乐吗

正杏花雨嫩,红飞香砌,柳枝风软,绿映芳台。
正:正是
杏花:杏树上的花朵
雨嫩:雨水滋润嫩芽
红飞:红色的花朵飞舞
香砌:花坛上的香气
柳枝:柳树的枝条
风软:风吹柳枝柔软
绿映:绿色映照
芳台:美丽的台阶

燕似谈禅,莺如演史,犹有海棠连夜开。
燕似:燕子像
谈禅:像在谈论禅宗
莺如:黄莺像
演史:像在演唱历史
犹有:仍然有
海棠:一种花卉
连夜开:连续夜晚开放

清明也,尚阴晴莫准,蜂蝶休猜。
清明:清明时节
尚:还
阴晴:阴天和晴天
莫准:不确定
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶
休猜:停止猜测

朝来。应问苍苔。甚几日都成锦绣堆。
朝来:早晨到来
应问:应该问
苍苔:青苔
甚几日:多少天
都成:都变成
锦绣堆:美丽的堆积物

念四方宾友,不堪渭树,一年春事,已属庭槐。
念:思念
四方:四面八方
宾友:亲朋好友
不堪:无法忍受
渭树:渭水旁的树木
一年春事:一年的春天
已属:已经属于
庭槐:庭院里的槐树

宿酒难醒,多情易老,争奈传杯不放杯。
宿酒:喝醉酒
难醒:难以醒来
多情:多情的人
易老:容易变老
争奈:无奈
传杯:传递酒杯
不放杯:不停止喝酒

如何好,看秋千戏剧,蹴鞠恢谐。
如何好:怎么样才好
看秋千:观看秋千
戏剧:戏剧性的
蹴鞠:古代的一种球类运动
恢谐:和谐
注释:
吹面无寒,沾衣不湿:形容春天的天气温暖宜人,没有寒冷的感觉,也不会弄湿衣服。
岂不快哉:表示对这样的天气感到愉快。
正杏花雨嫩:形容杏花正在绽放,雨水滋润使其更加嫩艳。
红飞香砌:形容花朵红艳盛开,香气四溢。
柳枝风软:形容柳树的枝条柔软,随风摇曳。
绿映芳台:形容绿色的柳树倒映在花台上,美丽动人。
燕似谈禅,莺如演史:比喻燕子像在谈论禅宗,莺鸟像在演绎历史故事,形容鸟儿的鸣叫声优美动听。
犹有海棠连夜开:形容海棠花开得很旺盛,甚至连夜也在绽放。
清明也,尚阴晴莫准,蜂蝶休猜:形容清明时节的天气变化多端,不确定是阴天还是晴天,蜜蜂和蝴蝶也无法预测。
朝来:指早晨到来。
应问苍苔:表示对苍苔的情况感到好奇,想要了解。
甚几日都成锦绣堆:形容不知不觉间,几天的时间里,景色已经变得如锦绣一般美丽。
念四方宾友:思念四方来的亲友。
不堪渭树:形容思念之情难以忍受,如同渭水边的树木一样。
一年春事,已属庭槐:一年的春天事情已经属于庭院里的槐树了,指时间过得很快。
宿酒难醒:形容喝醉酒后难以醒来。
多情易老:形容多情的人容易衰老。
争奈传杯不放杯:表示喝酒时,大家争相传递酒杯,不肯放下。
如何好:表示不知如何是好。
看秋千戏剧,蹴鞠恢谐:形容观看秋千和蹴鞠的戏剧表演,欢乐和谐。




诗文: 吹面无寒,沾衣不湿,岂不快哉。正杏花雨嫩,红飞香砌,柳枝风软,绿映芳台。燕似谈禅,莺如演史,犹有海棠连夜开。清明也,尚阴晴莫准,蜂蝶休猜。
朝来。应问苍苔。甚几日都成锦绣堆。念四方宾友,不堪渭树,一年春事,已属庭槐。宿酒难醒,多情易老,争奈传杯不放杯。如何好,看秋千戏剧,蹴鞠恢谐。