《沁园春》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • chuī
    miàn
    hán
    zhān
    shī
    湿
    kuài
    zaī
    zhèng
    xìng
    huā
    nèn
    hóng
    feī
    xiāng
    liǔ
    zhī
    fēng
    ruǎn
    绿
    yìng
    fāng
    tái
    yàn
    tán
    shàn
    yīng
    yǎn
    shǐ
    yóu
    yǒu
    hǎi
    táng
    lián
    kaī
    qīng
    míng
    shàng
    yīn
    qíng
    zhǔn
    fēng
    dié
    xiū
    caī
  • cháo
    lái
    yìng
    wèn
    cāng
    tái
    shèn
    chéng
    jǐn
    xiù
    duī
    niàn
    fāng
    bīn
    yǒu
    kān
    weì
    shù
    nián
    chūn
    shì
    shǔ
    tíng
    huái
    宿
    jiǔ
    nán
    xǐng
    duō
    qíng
    lǎo
    zhēng
    nài
    zhuàn
    beī
    fàng
    beī
    hǎo
    kàn
    qiū
    qiān
    huī
    xié

原文: 吹面无寒,沾衣不湿,岂不快哉。正杏花雨嫩,红飞香砌,柳枝风软,绿映芳台。燕似谈禅,莺如演史,犹有海棠连夜开。清明也,尚阴晴莫准,蜂蝶休猜。
朝来。应问苍苔。甚几日都成锦绣堆。念四方宾友,不堪渭树,一年春事,已属庭槐。宿酒难醒,多情易老,争奈传杯不放杯。如何好,看秋千戏剧,蹴鞠恢谐。



译文及注释
吹面无寒,沾衣不湿,岂不快哉。
吹面:吹拂面颊
无寒:没有寒冷
沾衣:沾湿衣服
不湿:不被湿润
岂不快哉:难道不快乐吗

正杏花雨嫩,红飞香砌,柳枝风软,绿映芳台。
正:正是
杏花:杏树上的花朵
雨嫩:雨水滋润嫩芽
红飞:红色的花朵飞舞
香砌:花坛上的香气
柳枝:柳树的枝条
风软:风吹柳枝柔软
绿映:绿色映照
芳台:美丽的台阶

燕似谈禅,莺如演史,犹有海棠连夜开。
燕似:燕子像
谈禅:像在谈论禅宗
莺如:黄莺像
演史:像在演唱历史
犹有:仍然有
海棠:一种花卉
连夜开:连续夜晚开放

清明也,尚阴晴莫准,蜂蝶休猜。
清明:清明时节
尚:还
阴晴:阴天和晴天
莫准:不确定
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶
休猜:停止猜测

朝来。应问苍苔。甚几日都成锦绣堆。
朝来:早晨到来
应问:应该问
苍苔:青苔
甚几日:多少天
都成:都变成
锦绣堆:美丽的堆积物

念四方宾友,不堪渭树,一年春事,已属庭槐。
念:思念
四方:四面八方
宾友:亲朋好友
不堪:无法忍受
渭树:渭水旁的树木
一年春事:一年的春天
已属:已经属于
庭槐:庭院里的槐树

宿酒难醒,多情易老,争奈传杯不放杯。
宿酒:喝醉酒
难醒:难以醒来
多情:多情的人
易老:容易变老
争奈:无奈
传杯:传递酒杯
不放杯:不停止喝酒

如何好,看秋千戏剧,蹴鞠恢谐。
如何好:怎么样才好
看秋千:观看秋千
戏剧:戏剧性的
蹴鞠:古代的一种球类运动
恢谐:和谐
注释:
吹面无寒,沾衣不湿:形容春天的天气温暖宜人,没有寒冷的感觉,也不会弄湿衣服。
岂不快哉:表示对这样的天气感到愉快。
正杏花雨嫩:形容杏花正在绽放,雨水滋润使其更加嫩艳。
红飞香砌:形容花朵红艳盛开,香气四溢。
柳枝风软:形容柳树的枝条柔软,随风摇曳。
绿映芳台:形容绿色的柳树倒映在花台上,美丽动人。
燕似谈禅,莺如演史:比喻燕子像在谈论禅宗,莺鸟像在演绎历史故事,形容鸟儿的鸣叫声优美动听。
犹有海棠连夜开:形容海棠花开得很旺盛,甚至连夜也在绽放。
清明也,尚阴晴莫准,蜂蝶休猜:形容清明时节的天气变化多端,不确定是阴天还是晴天,蜜蜂和蝴蝶也无法预测。
朝来:指早晨到来。
应问苍苔:表示对苍苔的情况感到好奇,想要了解。
甚几日都成锦绣堆:形容不知不觉间,几天的时间里,景色已经变得如锦绣一般美丽。
念四方宾友:思念四方来的亲友。
不堪渭树:形容思念之情难以忍受,如同渭水边的树木一样。
一年春事,已属庭槐:一年的春天事情已经属于庭院里的槐树了,指时间过得很快。
宿酒难醒:形容喝醉酒后难以醒来。
多情易老:形容多情的人容易衰老。
争奈传杯不放杯:表示喝酒时,大家争相传递酒杯,不肯放下。
如何好:表示不知如何是好。
看秋千戏剧,蹴鞠恢谐:形容观看秋千和蹴鞠的戏剧表演,欢乐和谐。


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。