一丝风(寓诉衷情泊松江作)的译文及注释

译文及注释
卧虹千尺界湖光。
躺在彩虹千尺的湖光之间。
冷浸月茫茫。
寒冷的月光浸泡着一片茫茫。
当日三高何处,
当年的三高在何方,
渔唱入凄凉。
渔人的歌声传入凄凉之中。

人世事,纵轩裳。
人世间的事情,纵然华丽。
梦黄粱。
梦中的黄粱美梦。
有谁蓑笠,
有谁穿着蓑衣,
一钓丝风,
一钓丝风吹拂。
吹尽荷香。
吹尽了荷花的香气。
注释:
卧虹千尺界湖光:卧虹指彩虹平卧在地面上,千尺指虹的长度,界湖光指虹的光芒。这句话形容彩虹的美丽景象。

冷浸月茫茫:冷浸指彩虹的颜色冷淡,月茫茫指夜晚月光的辽阔。

当日三高何处:指古代传说中的三高人物,指的是伏羲、神农、黄帝。这句话问这些伟大的人物在哪里。

渔唱入凄凉:渔唱指渔民的歌声,凄凉指歌声中的哀伤和寂寞。这句话形容渔民的歌声充满了悲凉之情。

人世事,纵轩裳:人世事指人间的事情,纵轩裳指穿着华丽的衣裳。这句话表示人世间的事情繁杂,人们追求华丽的外表。

梦黄粱:指黄粱梦,即美好的梦境。这句话表示人们追求美好梦境的心愿。

有谁蓑笠,一钓丝风,吹尽荷香:蓑笠指渔民的装束,一钓丝风指渔民的渔网。这句话形容渔民在风中垂钓,吹散了荷花的香气。




诗文: 卧虹千尺界湖光。冷浸月茫茫。当日三高何处,渔唱入凄凉。
人世事,纵轩裳。梦黄粱。有谁蓑笠,一钓丝风,吹尽荷香。