译文及注释:
客西湖,听夜雨。更向别离处。小小船窗,香雪照尊俎。断肠一曲秋风,行云不语。总写入、征鸿无数。
在客西湖畔,倾听夜雨声。更加思念离别之处。小小船窗,香雪照亮酒器。一曲悲伤的秋风,行云默默无言。总是写下,征鸿飞翔的无数次。
认眉妩。唤醒岩壑风流,丹砂有奇趣。羞杀秦郎,淮海谩千古。要看自作新词,双鸾飞舞。趁月底、重修箫谱。
欣赏眉妩的美丽。唤醒山岩和峡谷的风流之气,丹砂有着奇妙的趣味。羞杀了秦朝的英俊郎君,淮海的事迹流传千古。要看我自己创作的新词,双鸾飞舞。趁着月底,重新修订箫谱。
注释:
客西湖:指客西山,位于江苏省苏州市西北部,是一座著名的山水名胜区。
听夜雨:指在夜晚听雨声。
别离处:离别的地方。
小小船窗:指船上的小窗户。
香雪照尊俎:比喻雪花洁白如香,照亮了酒杯和祭坛。
断肠一曲秋风:形容悲伤的曲调如秋风一般令人心碎。
行云不语:形容云彩飘动而无言。
总写入、征鸿无数:总结了很多次征鸿(指鸿雁)的经历。
认眉妩:指认真地修饰眉毛。
唤醒岩壑风流:比喻通过自己的才华和魅力唤醒了山水间的风流人物。
丹砂有奇趣:指丹砂(一种红色颜料)有着奇妙的趣味。
羞杀秦郎:指以自己的美貌和才华使秦国的男子们感到羞愧。
淮海谩千古:指淮海战役,形容自己的事迹流传千古。
要看自作新词:表示要欣赏自己创作的新词。
双鸾飞舞:比喻两只凤凰在空中翱翔。
趁月底、重修箫谱:趁着月亮快要落下的时候,重新修订箫谱。
诗文: 客西湖,听夜雨。更向别离处。小小船窗,香雪照尊俎。断肠一曲秋风,行云不语。总写入、征鸿无数。
认眉妩。唤醒岩壑风流,丹砂有奇趣。羞杀秦郎,淮海谩千古。要看自作新词,双鸾飞舞。趁月底、重修箫谱。