西江月(垂丝海棠,一名醉美人)的译文及注释

译文及注释
捻翠低垂嫩萼,(轻轻拧动翠绿的嫩叶,低垂下来)
匀红倒簇繁英。(均匀地覆盖着红色的繁花)
秾纤消得比佳人。(柔美的花瓣比美丽的女子还要娇嫩)
酒入香肌成晕。(酒液渗入花瓣,形成晕染的效果)

帘幕阴阴窗牖,(帘幕昏暗,窗户)
阑干曲曲池亭。(栏杆弯曲的池塘亭子)
枝头不起梦春酲。(枝头上没有鸟儿唤醒春天)
莫遣流莺唤醒。(不要让流莺叫醒)
注释:
捻翠低垂嫩萼:捻:轻轻拧动;翠:翠绿色;低垂:向下垂;嫩萼:嫩绿的花萼。描述花朵嫩绿的花萼轻轻向下垂。

匀红倒簇繁英:匀红:均匀地红色;倒簇:倒挂着;繁英:繁多的花朵。形容花朵红色均匀,倒挂着繁多的花朵。

秾纤消得比佳人:秾纤:纤细美好;消得:消瘦得像;比佳人:比得上美女。比喻花朵纤细美好,消瘦得像美女。

酒入香肌成晕:酒:指花露酒;香肌:指花朵的肌肤;成晕:变得红晕。形容花朵吸收了花露酒后,花朵的肌肤变得红晕。

帘幕阴阴窗牖:帘幕:窗帘;阴阴:昏暗;窗牖:窗户。描述帘幕昏暗,窗户阴影。

阑干曲曲池亭:阑干:窗棂;曲曲:弯曲;池亭:池塘亭子。形容窗棂弯曲,池塘亭子。

枝头不起梦春酲:枝头:花枝头;不起:不生长;梦春酲:指花朵。形容花朵不再生长,不再开放。

莫遣流莺唤醒:莫遣:不要让;流莺:指鸟儿。表示不要让鸟儿叫醒花朵。




诗文: 捻翠低垂嫩萼,匀红倒簇繁英。秾纤消得比佳人。酒入香肌成晕。
帘幕阴阴窗牖,阑干曲曲池亭。枝头不起梦春酲。莫遣流莺唤醒。