祝英台近的译文及注释

译文及注释
试单衣,扶短策,沙路净如洗。
乍雨还晴,花柳自多丽。
争知话别南楼,片帆天际,便孤了、同心连理。
镇萦系。
谩有罗带香囊,殷红斗轻翠。
一纸浓愁,无处倩双鲤。
可堪飞梦悠悠,春风无赖,时吹过、乱莺声里。

试单衣 - 穿上单薄的衣裳
扶短策 - 扶着短矛
沙路净如洗 - 沙路干净如洗
乍雨还晴 - 刚下雨又放晴
花柳自多丽 - 花草树木自然美丽
争知话别南楼 - 谁知道在南楼分别时的话语
片帆天际 - 一帆飘向天际
便孤了、同心连理 - 就变得孤独了,心意相连
镇萦系 - 心情纠结
谩有罗带香囊 - 胸前挂着香囊
殷红斗轻翠 - 鲜红色与浅翠色相争
一纸浓愁 - 一片浓郁的忧愁
无处倩双鲤 - 没有地方借双鲤鱼
可堪飞梦悠悠 - 可以飞向梦境
春风无赖 - 春风无情
时吹过、乱莺声里 - 时而吹过,打乱了莺鸟的声音
注释:
试单衣:指穿着简单的衣服,表示作者的贫困和朴素。

扶短策:指扶持短命的马,暗喻作者的生活艰辛。

沙路净如洗:形容沙路非常干净,暗示作者的孤独和清贫。

乍雨还晴:突然下雨后又放晴,暗喻人生变幻无常。

花柳自多丽:指春天的花草树木和妇女们都非常美丽。

争知话别南楼:表示作者无法与他人分享自己的心情和离别之苦。

片帆天际:指远离的船只在天际上,暗示作者的孤独和离别。

便孤了、同心连理:表示作者的心情孤独,希望与心爱的人永远在一起。

镇萦系:指心情纠结,无法解脱。

谩有罗带香囊:表示虚有其表,没有实际的财富和享受。

殷红斗轻翠:形容颜色鲜艳的丝带和翠绿的花朵。

一纸浓愁:指心中的忧愁和痛苦。

无处倩双鲤:没有地方借助,暗喻无人可依靠。

可堪飞梦悠悠:表示可以飞翔的梦想无限遥远。

春风无赖:指春风无情,不顾人的愿望。

时吹过、乱莺声里:指春天的莺鸟声音嘈杂,暗示作者的心乱如鸟鸣。




诗文: 试单衣,扶短策,沙路净如洗。乍雨还晴,花柳自多丽。争知话别南楼,片帆天际,便孤了、同心连理。
镇萦系。谩有罗带香囊,殷红斗轻翠。一纸浓愁,无处倩双鲤。可堪飞梦悠悠,春风无赖,时吹过、乱莺声里。