译文及注释:
风雨过后,枝上的叶子绿得茂盛,花朵却红得稀疏。欢乐的事情时而聚集,时而散去。一个春天就像是喝醉了的酒,让人陷入迷茫。
楼外飘着暖暖的烟雾,杨柳摇曳生姿。回忆起年少时牵手的情景。燕子成双成对地飞来,却不久留。颇能理解人们的心意是否如此。
注释:
风雨后:指风雨过后的景象。
枝上绿肥红瘦:形容树枝上的叶子绿得茂盛,花朵却凋谢瘦弱。
乐事参差团不就:指快乐的事情时而来临,时而离去,不稳定。
一春如病酒:比喻整个春天都像是醉酒一样,不真实、不清醒。
楼外暖烟杨柳:指楼外的杨柳在温暖的春风中摇曳。
忆得年时携手:回忆起年少时一起走过的时光。
燕子双双来未久:指燕子刚刚飞来,表示春天刚刚开始。
颇知人意否:表示对他人的心意是否了解。
诗文: 风雨后。枝上绿肥红瘦。乐事参差团不就。一春如病酒。
楼外暖烟杨柳。忆得年时携手。燕子双双来未久。颇知人意否。