沁园春(奉柬章史君再游西园)的译文及注释

译文及注释
问询西园,一个春天过去了多少次,君今再次游玩。记得流觞亭北,偷偷拈起酒杯戏耍,凌云台上,暗暗度过诗词比赛。略略有花痕,差差有柳树的意思,十天不来,红绿色变得茂密。应该多喝醉,才能功名之后,白发也不再争辩。

定谁骑着鹤飞往扬州。随便将书放在床头的盏瓮上。何况殷勤的莺鸟燕子,能歌善舞,轻狂的蜜蜂和蝴蝶,想要离去却又留下。岁月容易忘记,名字必须铭记,笔势轻盈地回旋如万牛。归来时已经很晚,有烛光明亮地剪裁金衣,香气暖和地散发珠篝。
注释:
问讯西园:询问西园的情况
一春几何:一年过去了多久
君今再游:你又来游玩了
记流觞亭北:记得在流觞亭北
偷拈酒戏:偷偷拿起酒杯嬉戏
凌云台上:在凌云台上
暗度诗阄:暗中决定诗歌的胜负
略略花痕:微微有花的痕迹
差差柳意:微微有柳的意思
十日不来红绿稠:十天不来,红色和绿色变得茂盛
须重醉:必须再次醉倒
便功名了后:就算功名已经得到
白发争休:白发也不停止

定谁骑鹤扬州:确定是谁骑着鹤去扬州
任书放床头盏瓮头:随意将书放在床头的瓮头上
况殷勤莺燕:何况热情的莺鸟和燕子
能歌更舞:能歌善舞
轻狂蜂蝶:轻狂的蜜蜂和蝴蝶
欲去还留:想要离开又舍不得离开
岁月易忘:岁月容易忘记
姓名须载:名字必须记录
笔势翩翩回万牛:笔法飘逸回旋如万头牛
归来晚:回来得晚
有烛明金剪:有烛光照亮金剪
香暖珠篝:香气暖和珠篝




诗文: 问讯西园,一春几何,君今再游。记流觞亭北,偷拈酒戏,凌云台上,暗度诗阄。略略花痕,差差柳意,十日不来红绿稠。须重醉,便功名了后,白发争休。
定谁骑鹤扬州。任书放床头盏瓮头。况殷勤莺燕,能歌更舞,轻狂蜂蝶,欲去还留。岁月易忘,姓名须载,笔势翩翩回万牛。归来晚,有烛明金剪,香暖珠篝。