译文及注释:
元九不回,胡三不问,花说与谁。
赖得东皇,调停春住,句管花飞。
庭前密打红围。想孙子、兵来出奇。
似恁丰神,谁人刚道,色比明妃。
元九:指元稹,唐代文学家。
胡三:指胡杲,唐代文学家。
花说与谁:花朵开放时,无人可与之交谈。
赖得东皇:指东方太阳,指春天的到来。
调停春住:指调和春天的气候,使之停留。
句管花飞:指句芒,即句子,控制花朵飞舞的意思。
庭前密打红围:庭院前密密麻麻地种满了红色的花朵。
想孙子、兵来出奇:想到孙子兵法,表示要出奇制胜。
似恁丰神:形容花朵的姿态美丽。
谁人刚道:指谁能够说出花朵的美丽。
色比明妃:花朵的颜色比明妃还美丽。
注释:
元九:指元稹,唐代文学家。
不回:不回答。
胡三:指胡杲,唐代文学家。
不问:不询问。
花说与谁:花朵说给谁听。
赖得东皇:指东皇太一,古代神话中的神灵,掌管春天。
调停春住:调和春天的气候。
句管花飞:指句芒,古代神话中的神灵,掌管花朵的生长。
庭前密打红围:庭院前密密麻麻地种植了红色的花围。
想孙子:指想念孙子。
兵来出奇:当敌人来袭时,采取出奇制胜的策略。
似恁丰神:像你这样丰神俊朗。
谁人刚道:哪个人说得刚正不阿。
色比明妃:美丽程度超过了明妃(指唐明皇杨玉环)。
诗文: 元九不回,胡三不问,花说与谁。赖得东皇,调停春住,句管花飞。
庭前密打红围。想孙子、兵来出奇。似恁丰神,谁人刚道,色比明妃。