译文及注释:
春天的景色斑斓多彩,桐花盛开繁茂,可惜凤凰无处栖息。叹息交错的世道,容颜是福气,危险的航行在宦海中,明明白白地变得痴迷。邵子豪有豪情壮志,乐天狂放态度,六十六年才觉得不对劲。邵尧夫在六十六岁时吟诗,白乐天也在六十六岁时写诗。在溪山的旁边,要欣赏承风的月光,舍我其谁。
文章的好坏随时变化。料想织锦应该用织锦机。愧老无法运用灵活的笔,高傲地仰仗月亮,病痛中没有佳句,无法解释人们的颐养。君子曾经是东坡,而我现在是韩愈,仙人自称:某即是东坡仙。还以韩愈相互戏耍。造化就像小孩子一样,不要管它,看着龟翻动荷叶上的露水,燕子落在芹菜泥中。
注释:
1. 春事阑斑:指春天的景色美丽多彩,但也有一些瑕疵和不完美之处。
2. 桐花烂漫:指桐花盛开的景象,形容春天的美丽。
3. 不堪凤栖:指凤凰无法栖息,表示世道不好。
4. 叹交枰世道:表示对社会现状的感叹。
5. 容容是福:指容貌美丽是一种福气。
6. 危航宦海:指在官场上风波险恶。
7. 了了成痴:指明白了却变得痴迷。
8. 邵子豪情:指邵尧夫的豪情壮志。
9. 乐天狂态:指白乐天的乐观豪放的态度。
10. 六十六年才觉非:指邵尧夫和白乐天在六十六岁时才意识到自己的追求是错误的。
11. 溪山畔:指溪山之间。
12. 承风月:指欣赏风月之美。
13. 舍我其谁:表示自己有能力胜任,没有人能比得上。
14. 文章高下随时:指文章的好坏取决于时机和环境。
15. 料织锦应须用锦机:比喻做事要用对应的工具和方法。
16. 愧老无健笔:表示自己年老无法写出好的文章。
17. 高凌月胁:指高才华的人。
18. 病无佳句:指身体不好无法写出好的诗句。
19. 下解人颐:指不能让人满意。
20. 君昔东坡,我今韩愈:指自己现在的境遇和韩愈过去的境遇相似。
21. 仙自云:某即坡仙:指自称是仙人,自称是东坡仙人。
22. 还以韩愈相戏:指自嘲自己和韩愈相比只是在戏谑。
23. 造化一炉如小儿:指自然界的变化就像小孩子一样天真无邪。
24. 都休管,看龟翻荷露,燕落芹泥:表示不要管闲事,只需欣赏自然界的美景。
诗文: 春事阑斑,桐花烂漫,不堪凤栖。叹交枰世道,容容是福,危航宦海,了了成痴。邵子豪情,乐天狂态,六十六年才觉非。邵尧夫有六十六岁吟,白乐天有六十六岁诗。溪山畔,要看承风月,舍我其谁。
文章高下随时。料织锦应须用锦机。愧老无健笔,高凌月胁,病无佳句,下解人颐。君昔东坡,我今韩愈,仙自云:某即坡仙。还以韩愈相戏。造化一炉如小儿。都休管,看龟翻荷露,燕落芹泥。