译文及注释:
宿霭笼晴。层云遮日,送春望断愁城。篱落堆花,帘栊飞絮,更堪远近莺声。岁华流转,似行蚁、盘旋万星。人生如寄,利锁名缰,何用萦萦。
宿霭:夜晚的霭气
笼晴:笼罩着晴朗的天空
层云:密集的云层
遮日:遮挡阳光
送春望:远望春天的景象
断愁城:消除忧愁的城市
篱落:围墙
堆花:堆满了花朵
帘栊:窗帘和门框
飞絮:飘扬的絮状物
远近莺声:远近传来的莺鸟的声音
岁华:岁月的流转
行蚁:行走的蚂蚁
盘旋:盘旋飞舞
万星:无数的星星
人生如寄:人生犹如寄居一般
利锁名缰:功利和名誉束缚着人
萦萦:缠绕不清
骎骎皓发相迎。斜照难留,朝雾多零。宜趁良辰,何妨高会,为酬月皎风清。舞台歌榭,遇得旅、欢期易成。莫辞杯酒,天赋吾曹,特地钟情。
骎骎:白发
皓发:洁白的头发
相迎:相互迎接
斜照:斜阳的照射
难留:难以停留
朝雾:早晨的雾气
多零:散落不聚
宜趁良辰:应该抓住好时机
高会:高兴地相聚
为酬:为了回报
月皎风清:月明风清
舞台歌榭:舞台和歌榭
遇得旅:遇到了旅人
欢期易成:欢乐的时光很容易实现
莫辞杯酒:不要推辞酒杯
天赋吾曹:上天赋予我们
特地钟情:特意钟爱
注释:
宿霭笼晴:夜晚的雾气笼罩着清晨的晴朗天空。
层云遮日:密集的云层遮挡了阳光。
送春望断愁城:远眺春天的景色,消解了忧愁之情。
篱落堆花:篱笆旁堆满了盛开的花朵。
帘栊飞絮:窗帘和门栏上飞舞着飘落的柳絮。
更堪远近莺声:更加令人陶醉的是远近传来的黄鹂鸟的歌声。
岁华流转:时光流转。
似行蚁、盘旋万星:像行走的蚂蚁一样,星星也在天空中盘旋。
人生如寄:人生犹如寄居一般。
利锁名缰:功名利禄束缚着人。
何用萦萦:何必纠缠不休。
骎骎皓发相迎:白发苍苍的老人相互迎接。
斜照难留:夕阳斜照,难以停留。
朝雾多零:早晨的雾气稀疏。
宜趁良辰:应该抓住适宜的时机。
何妨高会:为何不高兴地聚会。
为酬月皎风清:为了回报明亮的月光和清风。
舞台歌榭:舞台和歌榭。
遇得旅、欢期易成:遇到旅途中的欢乐时光很容易实现。
莫辞杯酒:不要推辞酒杯。
天赋吾曹:上天赋予我们。
特地钟情:特意钟爱。
诗文: 宿霭笼晴。层云遮日,送春望断愁城。篱落堆花,帘栊飞絮,更堪远近莺声。岁华流转,似行蚁、盘旋万星。人生如寄,利锁名缰,何用萦萦。
骎骎皓发相迎。斜照难留,朝雾多零。宜趁良辰,何妨高会,为酬月皎风清。舞台歌榭,遇得旅、欢期易成。莫辞杯酒,天赋吾曹,特地钟情。