《庆春宫》拼音译文赏析

  • qìng
    chūn
    gōng
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • 宿
    ǎi
    lóng
    qíng
    céng
    yún
    zhē
    sòng
    chūn
    wàng
    duàn
    chóu
    chéng
    luò
    duī
    huā
    lián
    lóng
    feī
    gēng
    kān
    yuǎn
    jìn
    yīng
    shēng
    suì
    huá
    liú
    zhuàn
    xíng
    pán
    xuàn
    wàn
    xīng
    rén
    shēng
    suǒ
    míng
    jiāng
    yòng
    yíng
    yíng
  • hào
    xiāng
    yíng
    xié
    zhào
    nán
    liú
    cháo
    duō
    líng
    chèn
    liáng
    chén
    fáng
    gāo
    huì
    weí
    chóu
    yuè
    jiǎo
    fēng
    qīng
    tái
    xiè
    huān
    chéng
    beī
    jiǔ
    tiān
    cáo
    zhōng
    qíng

原文: 宿霭笼晴。层云遮日,送春望断愁城。篱落堆花,帘栊飞絮,更堪远近莺声。岁华流转,似行蚁、盘旋万星。人生如寄,利锁名缰,何用萦萦。
骎骎皓发相迎。斜照难留,朝雾多零。宜趁良辰,何妨高会,为酬月皎风清。舞台歌榭,遇得旅、欢期易成。莫辞杯酒,天赋吾曹,特地钟情。



译文及注释
宿霭笼晴。层云遮日,送春望断愁城。篱落堆花,帘栊飞絮,更堪远近莺声。岁华流转,似行蚁、盘旋万星。人生如寄,利锁名缰,何用萦萦。

宿霭:夜晚的霭气
笼晴:笼罩着晴朗的天空
层云:密集的云层
遮日:遮挡阳光
送春望:远望春天的景象
断愁城:消除忧愁的城市
篱落:围墙
堆花:堆满了花朵
帘栊:窗帘和门框
飞絮:飘扬的絮状物
远近莺声:远近传来的莺鸟的声音
岁华:岁月的流转
行蚁:行走的蚂蚁
盘旋:盘旋飞舞
万星:无数的星星
人生如寄:人生犹如寄居一般
利锁名缰:功利和名誉束缚着人
萦萦:缠绕不清

骎骎皓发相迎。斜照难留,朝雾多零。宜趁良辰,何妨高会,为酬月皎风清。舞台歌榭,遇得旅、欢期易成。莫辞杯酒,天赋吾曹,特地钟情。

骎骎:白发
皓发:洁白的头发
相迎:相互迎接
斜照:斜阳的照射
难留:难以停留
朝雾:早晨的雾气
多零:散落不聚
宜趁良辰:应该抓住好时机
高会:高兴地相聚
为酬:为了回报
月皎风清:月明风清
舞台歌榭:舞台和歌榭
遇得旅:遇到了旅人
欢期易成:欢乐的时光很容易实现
莫辞杯酒:不要推辞酒杯
天赋吾曹:上天赋予我们
特地钟情:特意钟爱
注释:
宿霭笼晴:夜晚的雾气笼罩着清晨的晴朗天空。
层云遮日:密集的云层遮挡了阳光。
送春望断愁城:远眺春天的景色,消解了忧愁之情。
篱落堆花:篱笆旁堆满了盛开的花朵。
帘栊飞絮:窗帘和门栏上飞舞着飘落的柳絮。
更堪远近莺声:更加令人陶醉的是远近传来的黄鹂鸟的歌声。
岁华流转:时光流转。
似行蚁、盘旋万星:像行走的蚂蚁一样,星星也在天空中盘旋。
人生如寄:人生犹如寄居一般。
利锁名缰:功名利禄束缚着人。
何用萦萦:何必纠缠不休。
骎骎皓发相迎:白发苍苍的老人相互迎接。
斜照难留:夕阳斜照,难以停留。
朝雾多零:早晨的雾气稀疏。
宜趁良辰:应该抓住适宜的时机。
何妨高会:为何不高兴地聚会。
为酬月皎风清:为了回报明亮的月光和清风。
舞台歌榭:舞台和歌榭。
遇得旅、欢期易成:遇到旅途中的欢乐时光很容易实现。
莫辞杯酒:不要推辞酒杯。
天赋吾曹:上天赋予我们。
特地钟情:特意钟爱。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!