《解语花》拼音译文赏析

  • jiě
    huā
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    qiān
  • cháng
    kōng
    dàn
    níng
    huī
    xīng
    dǒu
    hán
    xiāng
    shè
    fèng
    lóu
    yuān
    tiān
    fēng
    dòng
    rǎn
    rǎn
    huán
    gāo
    xià
    qīng
    yùn
    duì
    hǎo
    jǐng
    fāng
    zūn
    mǎn
    huā
    nóng
    dēng
    huǒ
    yíng
    huáng
    xiào
    hōng
    lán
    shè
  • qiān
    míng
    zhū
    zhào
    kuàng
    rén
    huà
    míng
    yàn
    róng
    xiù
    jīn
    xiāng
    guī
    lái
    huǎn
    zhú
    xìng
    jiān
    jiāo
    shēng
    sàn
    chóu
    wàn
    jiàng
    lián
    fēn
    xiè
    gēng
    lòu
    cán
    jīng
    tīng
    西
    lóu
    chuī
    xiǎo
    meí
    chū

原文: 长空淡碧,素魄凝辉,星斗寒相射。凤楼鸳瓦。天风动,冉冉珮环高下。歌清韵雅。对好景、芳樽满把。花雾浓,灯火荧煌,笑语烘兰麝。
千斛明珠照夜。况人如图画,明艳容冶。绣巾香帕。归来路,缓逐杏鞯骄马。笙歌散也。愁万炬、绛莲分谢。更漏残,惊听西楼,吹小梅初罢。



译文及注释
长空淡碧,素魄凝辉,星斗寒相射。凤楼鸳瓦。天风动,冉冉珮环高下。歌清韵雅。对好景、芳樽满把。花雾浓,灯火荧煌,笑语烘兰麝。
长空淡淡的碧蓝,明亮的月光凝结成辉煌,星斗寒冷相互射击。凤楼上的鸳鸯瓦。天风吹动,珮环轻轻地上下摇摆。歌声清雅动听。对着美好的景色,满满的芳香酒杯。花雾浓郁,灯火闪烁明亮,笑语中弥漫着兰麝香气。
千斛明珠照亮夜晚。何况人如图画,明亮妖娆。绣巾和香帕。归来的路上,慢慢地追逐着杏鞯骄傲的马匹。笙歌散去了。愁苦如万炬,绛色的莲花也渐渐凋谢。更漏已经残缺,惊听西楼传来的声音,吹着初开的小梅花。
注释:
长空淡碧:形容天空的颜色淡淡的碧蓝色。
素魄凝辉:形容月亮的光辉明亮。
星斗寒相射:形容星星冷冷地互相闪烁。
凤楼鸳瓦:形容建筑物上的装饰,如凤凰和鸳鸯的图案。
天风动:形容天空中的风吹动。
冉冉珮环高下:形容珠玉的项链在高低处闪烁。
歌清韵雅:形容歌声清脆悦耳。
对好景、芳樽满把:形容欣赏美景,手中拿满了美酒。
花雾浓:形容花朵散发出浓郁的香气。
灯火荧煌:形容灯光明亮闪烁。
笑语烘兰麝:形容笑声温暖芬芳。
千斛明珠照夜:形容明亮的珠宝照亮夜晚。
况人如图画,明艳容冶:形容人的容貌美丽艳丽。
绣巾香帕:形容绣花的巾帕散发出香气。
归来路,缓逐杏鞯骄马:形容归途中慢慢驱赶着骄傲的马匹。
笙歌散也:形容笙歌声渐渐散去。
愁万炬、绛莲分谢:形容忧愁如火炬般燃烧,红莲花逐渐凋谢。
更漏残:形容时间已经很晚。
惊听西楼,吹小梅初罢:形容听到西楼传来的声音,吹奏小梅的音乐刚刚结束。


译文及注释详情»


方千里简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!