译文及注释:
倾国名姝,似晕雪匀酥,无限娇艳。
倾国的美女,像晕开的雪一样柔软,无尽的娇艳。
素质闲姿,天赋淡蛾丰脸。
素质高雅,闲适的姿态,天生拥有淡雅的眉眼和丰满的脸颊。
还是睡起慵妆,顾鬓影、翠云零乱。
起床时依然懒散地妆扮,额前的发丝散乱如云。
怅平生、把鉴惊换。依约琐窗逢见。
对于平生的遗憾,将镜子惊讶地交换。按照约定,在琐碎的窗前相见。
绣帏凝想鸳鸯荐。画屏烘、兽烟葱茜。
绣帏上凝结着思念,像鸳鸯相互呈献。画屏上烘托着动物的烟雾,绿意葱茏。
依红傍粉怜香玉,聊慰风流眼。
依偎在红色和粉色之间,怜爱着芬芳的玉石,以慰藉风流的眼睛。
空叹倦客断肠,奈听彻、残更急点。
空叹疲倦的旅客心碎,却听到了彻夜的残更急促的声音。
仗梦魂一到,花月底、休飘散。
依靠梦中的灵魂,花和月亮都停止了飘散。
注释:
倾国名姝:指美丽绝伦的女子,倾国倾城之貌。
似晕雪匀酥:形容皮肤白皙细腻,如同晕开的雪花。
无限娇艳:形容容貌娇美动人,美丽无限。
素质闲姿:指女子的气质高雅,举止悠闲。
天赋淡蛾丰脸:形容女子天生眉目如画,面庞丰满。
还是睡起慵妆:指女子即使刚睡醒,依然容貌妩媚。
顾鬓影、翠云零乱:形容女子的发鬓散乱如云,翠色闪烁。
怅平生、把鉴惊换:形容女子的美貌令人感叹,让人愿意用一生来欣赏。
依约琐窗逢见:形容女子依约在琐窗之间相见。
绣帏凝想鸳鸯荐:指女子在绣帏之后,凝思着鸳鸯的情侣之意。
画屏烘、兽烟葱茜:形容画屏上的兽烟烘托出女子的娇艳。
依红傍粉怜香玉:形容女子依偎在红色的物品旁边,宛如珍贵的玉石。
聊慰风流眼:形容女子的美丽可以慰藉风流之人的眼睛。
空叹倦客断肠:形容女子的美丽令疲倦的旅客心碎叹息。
奈听彻、残更急点:形容女子的美丽令人心痛,听到残更的钟声急促。
仗梦魂一到,花月底、休飘散:形容女子的美丽如梦幻般,如花月之下,不再飘散。
诗文: 倾国名姝,似晕雪匀酥,无限娇艳。素质闲姿,天赋淡蛾丰脸。还是睡起慵妆,顾鬓影、翠云零乱。怅平生、把鉴惊换。依约琐窗逢见。
绣帏凝想鸳鸯荐。画屏烘、兽烟葱茜。依红傍粉怜香玉,聊慰风流眼。空叹倦客断肠,奈听彻、残更急点。仗梦魂一到,花月底、休飘散。