风流子的译文及注释

译文及注释
春天的美景遍布在横塘上。年华巧妙地流逝,雨水打湿了残阳。正是一片翠绿摇曳,嫩莎铺满平野,万枝红花滴落,繁杏低垣。令人烦恼的是,燕子飞舞盘旋,黄莺的歌声咽喉轻柔。还记得过去的游玩,禁烟的寒食节,一起追逐清新的欣赏,曲水边流觞。

回想起欢乐的时光,人们变得空虚老去,花影仍然占据着西厢。可惜翠眉的人坐在一起,云鬓分开。看着柳树的烟光,遮住了丝线,藏起了絮花,嫉妒花朵在风雨中飘散的粉末和吹拂的芬芳。都是为了酒而唱歌,应该也没有关系。
注释:
1. 春色遍横塘:春天的景色遍布在横塘上,表达了春天的美丽和生机。

2. 年华巧:指年轻的时光,年轻人的美好时光。

3. 过雨湿残阳:雨水过后,夕阳被湿润,形容景色湿润而美丽。

4. 翠摇:形容嫩绿的树叶摇曳。

5. 嫩莎平野:指嫩绿的草地。

6. 万枝红滴:形容盛开的花朵红艳而多。

7. 繁杏低墙:指盛开的杏花低垂在墙上。

8. 燕飞盘软舞:形容燕子盘旋飞舞。

9. 莺语咽轻簧:形容黄莺的歌声婉转动听。

10. 禁烟寒食:指寒食节期间禁止燃放烟火。

11. 曲水流觞:指在弯曲的水边举行宴会。

12. 回思欢娱处:回想起过去的欢乐时光。

13. 人空老:人已经老去。

14. 花影尚占西厢:花的影子仍然占据着西厢房。

15. 翠眉环坐:形容女子的眉毛修长而美丽。

16. 云鬓分行:形容女子的发鬓分开。

17. 恋柳烟光:形容对柳树的烟雾般的美景产生喜爱之情。

18. 遮丝藏絮:形容柳树的枝条密布,遮住了丝绸般的柳絮。

19. 妒花风雨:形容花朵在风雨中妒忌。

20. 飘粉吹香:形容花朵在风中飘散花粉,散发香气。

21. 都为酒驱歌使:指大家都因为酒的作用而唱歌,表示欢乐无妨。




诗文: 春色遍横塘。年华巧、过雨湿残阳。正一带翠摇,嫩莎平野,万枝红滴,繁杏低墙。恼人是,燕飞盘软舞,莺语咽轻簧。还忆旧游,禁烟寒食,共追清赏,曲水流觞。
回思欢娱处,人空老,花影尚占西厢。堪惜翠眉环坐,云鬓分行。看恋柳烟光,遮丝藏絮,妒花风雨,飘粉吹香。都为酒驱歌使,应也无妨。