译文及注释:
翠翘花艾年时昨。
翠翘的花艾,年岁已经过去。
斗新五采同心索。
斗新的五彩线,心意相连。
含笑祝千秋。
含笑祝福千秋。
长眉如莫愁。
长眉像莫愁一样。
流光旋磨蚁。
流光旋转,磨砺如蚁。
换调重拈起。
改变调子,重新弹奏。
深院竹和丝。
深院中有竹子和丝弦。
皱红裁舞衣。
皱红的布料裁剪成舞衣。
注释:
翠翘花艾年时昨:翠翘花指翠翘的花朵,艾年指艾草的年份,时昨指过去的时光。这句话意味着过去的时光如同翠翘的花朵和艾草一样美好。
斗新五采同心索:斗新指新的斗笠,五采指五彩的颜色,同心索指一起寻找。这句话表达了大家一起寻找新的斗笠,象征着大家团结一心。
含笑祝千秋:含笑指微笑,祝千秋指祝福千秋。这句话表达了微笑着祝福千秋,希望千秋岁月都能幸福美好。
长眉如莫愁:长眉指眉毛修长,莫愁指没有忧愁。这句话形容人的眉毛修长,没有忧愁的样子。
流光旋磨蚁:流光指时间的流逝,旋磨指不断磨砺。蚁指蚂蚁。这句话意味着时间的流逝如同蚂蚁不断磨砺。
换调重拈起:换调指改变音调,重拈起指重新弹奏。这句话表达了改变音调重新弹奏的意思。
深院竹和丝:深院指深深的庭院,竹和丝指竹子和丝弦。这句话形容深院中竹子和丝弦的声音。
皱红裁舞衣:皱红指皱起的红色衣裳,裁舞衣指裁剪舞衣。这句话形容裁剪皱纹的红色舞衣。
诗文: 翠翘花艾年时昨。斗新五采同心索。含笑祝千秋。长眉如莫愁。
流光旋磨蚁。换调重拈起。深院竹和丝。皱红裁舞衣。