浣溪沙的译文及注释

译文及注释
六曲屏山似去年。
六曲屏山,像去年一样。
雪花欺得怕寒肩。
雪花欺负得我寒冷的肩膀。
小窗和月照无眠。
小窗和月亮照耀下,我无法入眠。

笔点轻澌心欲折,
笔尖轻轻地滴下,心情欲绝,
烛摇斜吹泪空煎。
烛火摇曳,微风吹拂,眼泪空空地煎熬。
伴人梅影更堪怜。
伴着人儿,梅花的影子更加可怜。
注释:
六曲屏山似去年:六曲指的是山脉弯曲的形状,屏山指的是屏风一样的山峦。这句话表达了山脉的形状和去年相似的意思。

雪花欺得怕寒肩:雪花落在肩上,让人感到寒冷。

小窗和月照无眠:小窗户透过来的月光照耀着,使人无法入眠。

笔点轻澌心欲折:写字的笔尖轻轻颤动,表达了作者内心的痛苦和困扰。

烛摇斜吹泪空煎:烛光摇曳,吹动着泪水,使人感到煎熬和悲伤。

伴人梅影更堪怜:伴随着人的梅花影子,更加令人怜惜。




诗文: 六曲屏山似去年。雪花欺得怕寒肩。小窗和月照无眠。
笔点轻澌心欲折,烛摇斜吹泪空煎。伴人梅影更堪怜。