译文及注释:
把酒西风,浑莫问、主宾谁恶。千古事、几人遇合,几人流落。肝胆轮囷溟渤小,精神浩荡蓬莱薄。望拒霜、红处是东山,长如昨。
苍苔迹,何曾削。黄叶梦,何难觉。等春云出岫,秋波归壑。老子婆娑风度远,佳人缥缈腰肢约。况登高、节过又登高,须多酌。闰九月
把酒西风,不要问,主宾是谁讨厌。千古事,几人相遇,几人流落。肝胆相磨,像囷溟渤海一样小,精神浩荡,像蓬莱仙岛一样薄。望着拒绝霜雪,红处是东山,长得像昨天一样。
苍苔的痕迹,从未被削去。黄叶的梦,何其难觉。等待春云从山岳中升起,秋波回归深谷。老子的风度远离尘嚣,佳人的身姿婀娜多姿。何况登高,节日过后再登高,应该多多饮酒。闰九月。
注释:
把酒西风:拿起酒杯,迎着西风
浑莫问、主宾谁恶:不要问主客之间谁不满意
千古事、几□遇合:千古以来的事情,有多少次相遇和分离
几人流落:有多少人流落在外
肝胆轮囷溟渤小:肝胆相照,如同囷仓中的小船在渤海上漂浮
精神浩荡蓬莱薄:精神豪放,如同蓬莱仙岛的浮薄之气
望拒霜、红处是东山:眺望远方,看到的红色是东山
长如昨:时间过得很快,仿佛昨天一样
苍苔迹,何曾削:青苔的痕迹,从未被抹去
黄叶梦,何难觉:黄叶的梦境,何其容易觉醒
等春云出岫,秋波归壑:等待春天的云从山峰上升起,秋天的波浪回归深谷
老子婆娑风度远:老者优雅的风度遥远
佳人缥缈腰肢约:美丽的女子身姿婀娜纤细
况登高、节过又登高,须多酌:何况登上高处,庆祝节日再次登高,应该多喝一杯
闰九月:闰年的九月
诗文: 把酒西风,浑莫问、主宾谁恶。千古事、几□遇合,几人流落。肝胆轮囷溟渤小,精神浩荡蓬莱薄。望拒霜、红处是东山,长如昨。
苍苔迹,何曾削。黄叶梦,何难觉。等春云出岫,秋波归壑。老子婆娑风度远,佳人缥缈腰肢约。况登高、节过又登高,须多酌。闰九月