汉宫春(老人庆七十)的译文及注释

译文及注释
南极仙翁,占太微元盖,洞府为家。身骑若木倒景,手弄青霞。芙蓉飞旆。映一川、新绿平沙。好与问,东风结子,几回开遍桃花。

南极仙翁,居住在太微元盖之上,洞府是他的家。他身上骑着像倒影一样的若木,手中玩弄着青霞。芙蓉花飘扬如旗帜。映照着一条河流,新绿覆盖平坦的沙地。我愿与他交谈,东风结成果实,几次开满桃花。

况是初元玉历,更循环数起,希有年华。长把清明夜气,养就丹砂。麻姑送酒,安期生、遗枣如瓜。欢醉后,呼儿烹试,头纲小凤团茶。

何况现在是初元,岁月循环不断,珍贵的时光难得一见。长期保持清明夜的气息,培养出丹砂。麻姑送来美酒,安期生,遗留的枣子像瓜一样。欢乐醉后,呼唤孩子烹制尝试,头纲小凤团茶。
注释:
南极仙翁:指仙人居住的地方,传说在南极。

占太微元盖:占据了太微星座的主宰地位。

洞府为家:仙人居住的地方是洞府。

身骑若木倒景:形容仙人飞行时身体如同倒影一样轻盈。

手弄青霞:仙人手中玩弄着青霞,形容仙人的神奇能力。

芙蓉飞旆:芙蓉花作为仙人的旗帜,飘扬在空中。

映一川、新绿平沙:形容仙人所到之处,一片新绿平坦的沙地。

好与问:愿意与人交流和问候。

东风结子:指桃树结出果实。

几回开遍桃花:桃花开放了几次。

况是初元玉历:更是初元的时候。

更循环数起:又开始了新的循环。

希有年华:稀有的时光。

长把清明夜气:长期保持清明夜的气息。

养就丹砂:培养出丹砂,指修炼成仙。

麻姑送酒:传说中的仙女麻姑送来酒。

安期生、遗枣如瓜:指安期生送来的遗留下来的枣子。

欢醉后:喜悦地醉了之后。

呼儿烹试:叫儿子煮茶尝试。

头纲小凤团茶:指用小凤团茶来招待客人。




诗文: 南极仙翁,占太微元盖,洞府为家。身骑若木倒景,手弄青霞。芙蓉飞旆。映一川、新绿平沙。好与问,东风结子,几回开遍桃花。
况是初元玉历,更循环数起,希有年华。长把清明夜气,养就丹砂。麻姑送酒,安期生、遗枣如瓜。欢醉后,呼儿烹试,头纲小凤团茶。