贺新郎(寿成都孙宰)的译文及注释

译文及注释
露水洗净秋光透。指岷峨、无边峭碧,与君为寿。万里同随琴鹤到,只愿人情长久。尽头白、眼青如旧。从臾功名三尺剑,倚函关、风雨蛟龙吼。谈笑取,印如斗。

从今尽展眉峰皱。看诸郎、翩翩黄甲,班班蓝绶。一族孙枝扶膝下,翠竹碧梧争秀。便嘉庆、图中都有。花影婆娑清昼永,护新凉、更著丝簧手。欢未尽,剩添酒。
注释:
露洗秋光透:露水洗净了秋天的光芒透过。

岷峨:指岷山高耸。

无边峭碧:形容山峰高耸,色彩鲜艳。

与君为寿:与你一同长寿。

万里同随琴鹤到:指琴鹤可以随意飞行,可以带你去任何地方。

人情长久:希望人与人之间的情感能够长久。

尽头白、眼青如旧:指老年人的头发已经白了,但眼睛仍然明亮。

功名三尺剑:指功名利禄只是一把三尺长的剑,不是最重要的。

倚函关、风雨蛟龙吼:形容在函关倚靠着,听着风雨中蛟龙的吼声。

谈笑取,印如斗:指谈笑之间就能够取得成就,印章就像斗形一样。

展眉峰皱:展开眉头,皱起眉头。

诸郎:指众多的士人。

翩翩黄甲,班班蓝绶:形容士人们穿着黄色的甲胄和蓝色的绶带。

一族孙枝扶膝下:一家人的后代们侍奉在长辈的身边。

翠竹碧梧争秀:形容翠竹和碧梧树争相展示自己的美丽。

嘉庆、图中都有:指在嘉庆年间的图画中都有这样的景象。

花影婆娑清昼永:花影在阳光下婆娑摇曳,清晨永远持续。

护新凉、更著丝簧手:保护着新鲜的凉爽,更加用心地弹奏丝簧乐器。

欢未尽,剩添酒:欢乐还没有结束,继续加酒。




诗文: 露洗秋光透。指岷峨、无边峭碧,与君为寿。万里同随琴鹤到,只愿人情长久。尽头白、眼青如旧。从臾功名三尺剑,倚函关、风雨蛟龙吼。谈笑取,印如斗。
从今尽展眉峰皱。看诸郎、翩翩黄甲,班班蓝绶。一族孙枝扶膝下,翠竹碧梧争秀。便嘉庆、图中都有。花影婆娑清昼永,护新凉、更著丝簧手。欢未尽,剩添酒。