渔家傲(白湖观捕鱼)的译文及注释

译文及注释
汉水悠悠还漾漾。
渔翁出没穿风浪。
千尺丝纶垂两桨。
收又放。
月明长在烟波上。

钓得活鳞鳊缩项。
酒成玉液香浮盎。
醉倒自歌歌自唱。
轻袅缆。
碧芦红蓼清滩傍。
注释:
汉水:指中国的汉江,古代著名的河流之一。
悠悠:形容水流缓慢、悠长。
漾漾:形容水面波纹起伏的样子。
渔翁:指从事捕鱼的人。
出没:指来回活动。
穿风浪:指在风浪中穿行。
千尺丝纶:指渔网的绳子。
垂:悬挂。
两桨:指划船所用的两根桨。
收又放:指收起渔网又放下去。
月明:指月亮明亮。
长在烟波上:指月亮的倒影在水面上。
钓得活鳞鳊:指钓到了活蹦乱跳的鳊鱼。
缩项:指鳊鱼因受惊而缩起脖子。
_成玉液香浮盎:这句文字有误,无法解释。
醉倒:指喝醉了。
自歌歌自唱:指自己唱歌。
轻袅缆:指细长的缆绳。
碧芦红蓼:指水边的青绿色芦苇和红色蓼花。
清滩傍:指清澈的沙滩旁边。




诗文: 汉水悠悠还漾漾。渔翁出没穿风浪。千尺丝纶垂两桨。收又放。月明长在烟波上。
钓得活鳞鳊缩项。_成玉液香浮盎。醉倒自歌歌自唱。轻袅缆。碧芦红蓼清滩傍。