译文及注释:
何处浣离忧。
消除许大愁。
望长江、衮衮东流。
一去乡关能几日,
才屈指、又中秋。
芦叶满汀洲。
沙矶小艇收。
醉归来、明月江楼。
欲把情怀输写尽,
终不似、少年游。
汉字译文:
何处洗去离愁。
消除了许多忧愁。
望着长江,奔腾东流。
一去乡关能几天,
才屈指,又是中秋。
芦叶满满地覆盖着汀洲。
沙矶上小艇停泊。
醉醺醺地回来,明亮的月光照耀江楼。
想要将情怀全部写尽,
终究不如年轻时的游荡。
注释:
何处浣离忧:浣离忧指洗去忧愁,表示想要摆脱烦恼的心情。
消除许大愁:消除许多的忧愁。
望长江、衮衮东流:衮衮表示江水流动的样子,形容长江东流的景象。
一去乡关能几日:一离开故乡的关口,能有几天。
才屈指、又中秋:刚刚数了一下指头,又到了中秋节。表示时间过得很快。
芦叶满汀洲:芦叶遍布在汀洲上,形容景色美丽。
沙矶小艇收:沙矶上的小船停靠。
醉归来、明月江楼:醉酒归来,登上江楼,欣赏明亮的月光。
欲把情怀输写尽:想要将内心的情感完全表达出来。
终不似、少年游:但终究不如年轻时的游玩。
诗文: 何处浣离忧。消除许大愁。望长江、衮衮东流。一去乡关能几日,才屈指、又中秋。
芦叶满汀洲。沙矶小艇收。醉归来、明月江楼。欲把情怀输写尽,终不似、少年游。