译文及注释:
芳草茂盛,入眼浓密。一年的花事又匆匆过去。吐出舒展的桃脸今朝被雨水打湿,零落的梅花妆容昨夜被风吹散。
云彼此相接,水与天空相连。画栏上的十二位倚靠者是谁呢?两眉上的新的痛苦无法分担,独自站立在苍苔上数落着凋落的红花。
注释:
芳草萋萋:芳香的草地茂盛
入眼浓:显得浓密
一年花事又匆匆:一年的花事又匆忙地过去了
吐舒桃脸今朝雨:吐露出娇艳的桃花脸庞,今天下雨了
零落梅妆昨夜风:梅花的妆容在昨夜的风中零落了
云接野:云彩连绵不断地接触着野地
水连空:水面与天空相连
画栏十二倚谁同:画栏上有十二个人倚靠着,不知道是和谁在一起
两眉新恨无分付:两只眉毛上的新的痛苦无法分担
独立苍苔数落红:独自站立在苍苔上数落着红花
诗文: 芳草萋萋入眼浓。一年花事又匆匆。吐舒桃脸今朝雨,零落梅妆昨夜风。
云接野,水连空。画栏十二倚谁同。两眉新恨无分付,独立苍苔数落红。