译文及注释:
六只鹤飞来,停在松树帐篷上,黎明时分。
菊花开得晚,梅花开得早,年光流转。
西池移宴到了萱堂。
笙箫声清脆,像玉一样婉转悠扬,环佩散发着温暖的香气。
还未问及诰花的金色和五彩斑斓,
新的乐事来临,难以估量。
双凤雏儿一起飞舞,趁着举杯的时机。
争相写下八十个字,分别抱着彩色的衣裳。
注释:
六鹤飞来松帐晓:六只鹤在清晨飞到松树帐篷上。
菊迟梅早年光:菊花开得晚,梅花开得早,年光流转。
西池移宴到萱堂:宴会从西池移动到了萱堂。
笙箫清弄玉:笙箫的声音清脆悦耳,像玉一样美好。
环佩暖回香:环佩摩擦发出温暖的声音,香气回荡。
未问诰花金五色:未曾询问过诰花的金色和五种颜色。
新来乐事难量:新的快乐事情难以估量。
双添雏凤趁称觞:双方增加了雏凤,一起举杯庆祝。
争书八十字:争相写下八十个字。
分抱彩衣旁:分别抱着彩色的衣物旁边。
诗文: 六鹤飞来松帐晓,菊迟梅早年光。西池移宴到萱堂。笙箫清弄玉,环佩暖回香。
未问诰花金五色,新来乐事难量。双添雏凤趁称觞。争书八十字,分抱彩衣旁。