译文及注释:
槐树的阴凉中,闷热的夏天,荷花飘来清风,带来清爽的梦境,满院里成双成对的伴侣。阶庭上一笑,像玉兰一样娇美新鲜,举起酒杯,再次相逢,初次相见的感觉又回来了。
打开丹书,漫读其中的奇文,青云从天上垂下,不要忘记那八篇奇文的奇妙语言。功业已经完成,就停下驾驭玉霄云的行程,暂时留在赤城这美好的地方。
注释:
槐阴闷暑:槐树的阴凉下,炎热的夏天。
荷风清梦:荷花的香风,清凉的梦境。
满院双成俦侣:院子里满是成双成对的伴侣。
阶庭一笑玉兰新:在阶梯上,一笑之间,玉兰花儿就开放了。
把酒更、重逢初度:举杯共饮,再次相逢,像初次那样。
丹书漫启:红色的书册缓缓展开。
青云垂上:青色的云彩低垂在上方。
莫忘八篇奇语:不要忘记那八篇奇特的言语。
功成休驾玉霄云:功业完成后,就可以乘坐玉霄云(神仙的座驾)。
且长占、赤城佳处:暂时占据赤城的美好之地。
诗文: 槐阴闷暑,荷风清梦,满院双成俦侣。阶庭一笑玉兰新,把酒更、重逢初度。
丹书漫启,青云垂上,莫忘八篇奇语。功成休驾玉霄云,且长占、赤城佳处。