《鹊桥仙(寿谢法□)》拼音译文赏析

  • què
    qiáo
    xiān
    shòu
    寿
    xiè
  • [
    sòng
    ]
    gāo
  • huái
    yīn
    mèn
    shǔ
    fēng
    qīng
    mèng
    mǎn
    yuàn
    shuāng
    chéng
    chóu
    jiē
    tíng
    xiào
    lán
    xīn
    jiǔ
    gēng
    chóng
    féng
    chū
  • dān
    shū
    màn
    qīng
    yún
    chuī
    shàng
    wàng
    piān
    gōng
    chéng
    xiū
    jià
    xiāo
    yún
    qiě
    cháng
    zhàn
    chéng
    jiā
    chù

原文: 槐阴闷暑,荷风清梦,满院双成俦侣。阶庭一笑玉兰新,把酒更、重逢初度。
丹书漫启,青云垂上,莫忘八篇奇语。功成休驾玉霄云,且长占、赤城佳处。



译文及注释
槐树的阴凉中,闷热的夏天,荷花飘来清风,带来清爽的梦境,满院里成双成对的伴侣。阶庭上一笑,像玉兰一样娇美新鲜,举起酒杯,再次相逢,初次相见的感觉又回来了。

打开丹书,漫读其中的奇文,青云从天上垂下,不要忘记那八篇奇文的奇妙语言。功业已经完成,就停下驾驭玉霄云的行程,暂时留在赤城这美好的地方。
注释:
槐阴闷暑:槐树的阴凉下,炎热的夏天。
荷风清梦:荷花的香风,清凉的梦境。
满院双成俦侣:院子里满是成双成对的伴侣。
阶庭一笑玉兰新:在阶梯上,一笑之间,玉兰花儿就开放了。
把酒更、重逢初度:举杯共饮,再次相逢,像初次那样。
丹书漫启:红色的书册缓缓展开。
青云垂上:青色的云彩低垂在上方。
莫忘八篇奇语:不要忘记那八篇奇特的言语。
功成休驾玉霄云:功业完成后,就可以乘坐玉霄云(神仙的座驾)。
且长占、赤城佳处:暂时占据赤城的美好之地。


译文及注释详情»


卢祖皋简介: 卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,出生于永嘉(今属浙江)人。他在南宋庆元五年(1199年)中进士,开始担任淮南西路池州教授。 卢祖皋是一位才华横溢的文学家,但是今天没有留下任何诗集。唯一传世的作品是《蒲江词稿》一卷,收录在“彊村丛书”中,共计96首。此外,仅存近体诗8首,记录在《宋诗记事》和《东瓯诗集》中。 由于无法得知卢祖皋去世的时间,但因其生于1174年左右,可以推测他大约在1224年左右去世。总之,卢祖皋作为南宋时期的文学家,其词作和近体诗依然能为后人所重视。