《鱼游春水》拼音译文赏析

  • yóu
    chūn
    shuǐ
  • [
    sòng
    ]
    gāo
  • chóu
    jìn
    hǎo
    mèng
    bié
    lái
    chù
    fēng
    fān
    zhēng
    meì
    chù
    nián
    fāng
    ruǎn
    hóng
    chén
    míng
    biān
    dèng
    shí
    cuì
    cóng
    zhōng
    bàn
    suì
    shí
    àn
    guān
    qíng
  • zuó
    shān
    yīn
    guī
    jīng
    juàn
    yáo
    zhī
    lóu
    dōng
    fēng
    níng
    pín
    àn
    shǔ
    bǎo
    xiāng
    yuān
    jǐn
    xīn
    shì
    yōu
    yōu
    xún
    yàn
    fāng
    cǎo
    hán
    luàn
    huā
    weī

原文: 离愁禁不去。好梦别来无觅处。风翻征袂,触目年芳如许。软红尘里鸣鞭镫,拾翠丛中句伴侣。都负岁时,暗关情绪。
昨夜山阴杜宇。似把归期惊倦旅。遥知楼倚东风,凝颦暗数。宝香拂拂遗鸳锦,心事悠悠寻燕语。芳草暮寒,乱花微雨。



译文及注释
离愁禁不住。美好的梦别来无处寻觅。风吹动征袖,看见年轻人如此美丽。在柔软的红尘中,马鞭和马镫发出声响,摘下翠绿的丛中句作为伴侣。大家都背负着岁月的沉重,暗暗关注着情绪。

昨夜山阴的杜宇,仿佛惊动了疲倦的旅人的归期。遥远地知道楼倚在东风中,凝视着眉头,暗暗数着。宝香飘飘,留下了鸳鸯锦,心事悠悠地寻找燕子的语言。芳草在寒冷的黄昏中,乱花微雨。
注释:
离愁:离别的忧愁之情。
禁不去:无法摆脱。
好梦别来无觅处:美好的梦境无法再次找到。
风翻征袂:风吹动行军服袖子。
触目年芳如许:一眼望去,年轻貌美的人很多。
软红尘里鸣鞭镫:在红尘世界中,马鞭和马镫发出声响。
拾翠丛中句伴侣:在翠绿的丛林中,寻找诗句的伴侣。
都负岁时:大家都背负着岁月的沉重。
暗关情绪:内心深处的情感。
山阴杜宇:山阴地区的杜鹃鸟。
似把归期惊倦旅:好像知道了归期,惊动了疲倦的旅人。
遥知楼倚东风:远远地知道楼台依靠着东风。
凝颦暗数:皱眉思量。
宝香拂拂遗鸳锦:宝贵的香气轻轻拂过留下的鸳鸯锦绣。
心事悠悠寻燕语:心中的事情思绪万千,寻找燕子的语言。
芳草暮寒:芳草在傍晚变得寒冷。
乱花微雨:花朵在微雨中凌乱。


译文及注释详情»


卢祖皋简介: 卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,出生于永嘉(今属浙江)人。他在南宋庆元五年(1199年)中进士,开始担任淮南西路池州教授。 卢祖皋是一位才华横溢的文学家,但是今天没有留下任何诗集。唯一传世的作品是《蒲江词稿》一卷,收录在“彊村丛书”中,共计96首。此外,仅存近体诗8首,记录在《宋诗记事》和《东瓯诗集》中。 由于无法得知卢祖皋去世的时间,但因其生于1174年左右,可以推测他大约在1224年左右去世。总之,卢祖皋作为南宋时期的文学家,其词作和近体诗依然能为后人所重视。