译文及注释:
跨越鹤群飞过云间,时间仿佛还未久远,风华绝代的年华已经过去。唤回那和气的氛围,上梅枝上的和谐。酒宴旁春天的市场热闹,琴声外画帘垂下。
长久以来,我一直以吟诗为乐,感到自己对寿命的愧疚。我还会唱起新的桂花词。早早地催促凫舄向南飞去。一位官员传达着鼎盛的声望,四海都在欣赏他吹奏的埙篪。
注释:
跨鹤云间犹未久:指作者乘鹤飞越云间的景象,表示时间过得很快。
风流全胜年时:指作者年轻时风华正茂,风流倜傥。
唤回和气上梅枝:指作者通过吟诗作对,使和气回归到梅枝上,表达了对和平的向往。
酒边春市动:指春天的市场热闹繁忙,人们在酒馆边上喧哗。
琴外画帘垂:指琴声传出,画帘垂下,表示音乐和绘画的美妙。
长是细吟攻愧寿:指作者长时间地吟咏诗篇,使自己感到愧对寿命的消磨。
还歌连桂新词:指作者创作了一首又一首的新词,以回报对方的赞美。
早催凫舄向南飞:指早晨催促凫舄(古代官员的船只)向南飞行,表示时间的紧迫。
一官传鼎鼐:指作者担任一官之后,传达了鼎鼐(古代官员的器物)的权威和威严。
四海看埙篪:指四方来观看埙篪(古代乐器)的人们,表示作者的声望和影响力。
诗文: 跨鹤云间犹未久,风流全胜年时。唤回和气上梅枝。酒边春市动,琴外画帘垂。
长是细吟攻愧寿,还歌连桂新词。早催凫舄向南飞。一官传鼎鼐,四海看埙篪。