望江南的译文及注释

译文及注释
疏雨过,芳节到戎葵。
缠臂细交纹线缕,称身初试碧绡衣。
闲步小亭池。
花下意,脉脉有谁知。
试把花梢和恨数,因看胡蝶著双飞。
凝扇立多时。

疏雨过,指稀疏的雨水已经停歇,
芳节到戎葵,指美好的节日已经来临,戎葵花盛开。
缠臂细交纹线缕,形容衣袖上细腻的纹路交织。
称身初试碧绡衣,指初次穿上碧色绸缎的衣服,感到合身。
闲步小亭池,指在小亭子旁边的池塘里悠闲地散步。

花下意,形容在花下的心情。
脉脉有谁知,形容心中的情感无人能够理解。
试把花梢和恨数,试着用花朵的枝梢来计算自己的悲伤。
因看胡蝶著双飞,因为看到胡蝶成双成对地飞舞。
凝扇立多时,形容凝视着扇子的时间已经很长。
注释:
疏雨过:轻柔的雨水过去了,指春雨细密而不烦人。
芳节到戎葵:指春天来临,戎葵花开放。戎葵是一种花卉,形状美丽,花色鲜艳。
缠臂细交纹线缕:形容衣袖上细腻的纹理,线条交织纠缠。
称身初试碧绡衣:初次穿上碧绡衣,感觉合身。
闲步小亭池:悠闲地在小亭子旁边的池塘边散步。
花下意,脉脉有谁知:在花下的心情,只有自己心领神会,别人无法理解。
试把花梢和恨数:试着数花朵的梢和自己的怨恨。
因看胡蝶著双飞:因为看到胡蝶成双成对地飞舞。
凝扇立多时:凝视着扇子,站立了很长时间。




诗文: 疏雨过,芳节到戎葵。缠臂细交纹线缕,称身初试碧绡衣。闲步小亭池。
花下意,脉脉有谁知。试把花梢和恨数,因看胡蝶著双飞。凝扇立多时。