洞仙歌的译文及注释

译文及注释
月痕霜晕,雪染冰裁翦。
月光下的痕迹被霜晕染成了冰的形状。

车马尘中甚曾见。
在车马尘土的混杂中很难看到。

自扬州吟罢,踏遍西湖,堪爱处,偏是情高韵远。
从扬州吟罢,踏遍了西湖,到处都是令人爱慕的地方,尤其是情感高远。

冷香惊梦破,姑射人归,图画空遗旧妆面。
冷香惊醒了梦,姑射的人已经回去了,图画中只剩下了空空的妆容。

问何事东君,先与春心,还又是、容易飞花片片。
问东君有何事,他先是和春心相伴,又容易飞散成片的花瓣。

对暮寒修竹哽无言,更画角层城,夜闻吹怨。
面对着夕阳下的寒冷修竹,无言哽咽,更画出了层层叠叠的城市,夜晚听到了吹奏的怨曲。
注释:
月痕霜晕:月亮上有霜的痕迹,指月亮上的阴影和光晕。
雪染冰裁翦:雪染上冰的颜色,形容冰的晶莹剔透。
车马尘中甚曾见:指在车马行进的尘土中很难看到。
自扬州吟罢:从扬州吟诗结束。
踏遍西湖:走遍了西湖。
堪爱处:值得喜爱的地方。
偏是情高韵远:特别是情感高远。
冷香惊梦破:冷香惊醒了梦境。
姑射人归:指姑射山上的人归来。
图画空遗旧妆面:画中的人物已经不再存在。
问何事东君:询问东君有何事情。
先与春心:比喻心思早已飞向春天。
还又是、容易飞花片片:又是容易飞散的花瓣。
对暮寒修竹哽无言:面对夜晚的寒冷修竹,无言哽咽。
更画角层城:更加描绘多层的城市。
夜闻吹怨:夜晚听到吹奏的怨曲。




诗文: 月痕霜晕,雪染冰裁翦。车马尘中甚曾见。自扬州吟罢,踏遍西湖,堪爱处,偏是情高韵远。
冷香惊梦破,姑射人归,图画空遗旧妆面。问何事东君,先与春心,还又是、容易飞花片片。对暮寒修竹哽无言,更画角层城,夜闻吹怨。