译文及注释:
蓼花繁,桐叶下。寂寂梦回凉夜。城角断,砌蛩悲。月高风起时。
衣上泪。谁堪寄。一寸妾心千里。人北去,雁南征。满庭秋草生。
蓼花繁,指蓼花盛开,桐叶下,指桐树的叶子落下。寂寂梦回凉夜,形容夜晚寂静,回忆在凉爽的夜晚浮现。城角断,指城角的景色断绝,砌蛩悲,指蛩虫在砌墙上悲鸣。月高风起时,形容月亮高悬,风起。
衣上泪,指泪水沾湿了衣服。谁堪寄,指谁能承受得住寄托。一寸妾心千里,形容思念之深。人北去,指人已经北方离去,雁南征,指雁鸟向南方迁徙。满庭秋草生,形容庭院里的秋草茂盛生长。
注释:
蓼花繁:蓼花指一种野生植物,繁盛茂盛的意象。
桐叶下:指桐树的叶子下面,暗示秋天的景象。
寂寂:安静、寂寥的意思。
梦回凉夜:回忆起凉爽的夜晚。
城角断:城市的角落,断指寂静无人的景象。
砌蛩悲:砌指墙壁,蛩指蟋蟀,暗示蟋蟀在墙壁上鸣叫,传达出凄凉的情绪。
月高风起时:指月亮高悬,风起的夜晚。
衣上泪:指泪水沾湿了衣服。
谁堪寄:谁能承受、接受。
一寸妾心千里:妾心指女子的思念之情,一寸指微小的距离,千里指遥远的距离,表达出思念之情无法被距离阻隔的意思。
人北去,雁南征:人指恋人,北去指离开,雁南征指候鸟南飞,暗示离别的情景。
满庭秋草生:满庭指庭院,秋草指秋天生长的草,表达出秋天的景象。
诗文: 蓼花繁,桐叶下。寂寂梦回凉夜。城角断,砌蛩悲。月高风起时。
衣上泪。谁堪寄。一寸妾心千里。人北去,雁南征。满庭秋草生。