《更漏子》拼音译文赏析

  • gēng
    lòu
  • [
    sòng
    ]
    gāo
  • huā
    fán
    tóng
    xià
    mèng
    huí
    liáng
    chéng
    jiǎo
    duàn
    qióng
    beī
    yuè
    gāo
    fēng
    shí
  • shàng
    leì
    shuí
    kān
    cùn
    qiè
    xīn
    qiān
    rén
    beǐ
    yàn
    nán
    zhēng
    mǎn
    tíng
    qiū
    cǎo
    shēng

原文: 蓼花繁,桐叶下。寂寂梦回凉夜。城角断,砌蛩悲。月高风起时。
衣上泪。谁堪寄。一寸妾心千里。人北去,雁南征。满庭秋草生。



译文及注释
蓼花繁,桐叶下。寂寂梦回凉夜。城角断,砌蛩悲。月高风起时。
衣上泪。谁堪寄。一寸妾心千里。人北去,雁南征。满庭秋草生。

蓼花繁,指蓼花盛开,桐叶下,指桐树的叶子落下。寂寂梦回凉夜,形容夜晚寂静,回忆在凉爽的夜晚浮现。城角断,指城角的景色断绝,砌蛩悲,指蛩虫在砌墙上悲鸣。月高风起时,形容月亮高悬,风起。

衣上泪,指泪水沾湿了衣服。谁堪寄,指谁能承受得住寄托。一寸妾心千里,形容思念之深。人北去,指人已经北方离去,雁南征,指雁鸟向南方迁徙。满庭秋草生,形容庭院里的秋草茂盛生长。
注释:
蓼花繁:蓼花指一种野生植物,繁盛茂盛的意象。
桐叶下:指桐树的叶子下面,暗示秋天的景象。
寂寂:安静、寂寥的意思。
梦回凉夜:回忆起凉爽的夜晚。
城角断:城市的角落,断指寂静无人的景象。
砌蛩悲:砌指墙壁,蛩指蟋蟀,暗示蟋蟀在墙壁上鸣叫,传达出凄凉的情绪。
月高风起时:指月亮高悬,风起的夜晚。
衣上泪:指泪水沾湿了衣服。
谁堪寄:谁能承受、接受。
一寸妾心千里:妾心指女子的思念之情,一寸指微小的距离,千里指遥远的距离,表达出思念之情无法被距离阻隔的意思。
人北去,雁南征:人指恋人,北去指离开,雁南征指候鸟南飞,暗示离别的情景。
满庭秋草生:满庭指庭院,秋草指秋天生长的草,表达出秋天的景象。


译文及注释详情»


卢祖皋简介: 卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,出生于永嘉(今属浙江)人。他在南宋庆元五年(1199年)中进士,开始担任淮南西路池州教授。 卢祖皋是一位才华横溢的文学家,但是今天没有留下任何诗集。唯一传世的作品是《蒲江词稿》一卷,收录在“彊村丛书”中,共计96首。此外,仅存近体诗8首,记录在《宋诗记事》和《东瓯诗集》中。 由于无法得知卢祖皋去世的时间,但因其生于1174年左右,可以推测他大约在1224年左右去世。总之,卢祖皋作为南宋时期的文学家,其词作和近体诗依然能为后人所重视。