鹧鸪天的译文及注释

译文及注释
岸边的柳树黄色浓绿已经垂下。
庭院里的花朵红得遍布,白色的花瓣还在飞舞。
几次梦见画蜡银台,双字香罗金缕衣。
山峦浅淡,水面茫茫,水面茫茫无边无际。许多时光过去了,却没有任何消息。
只有杏树枝上知道新来的燕子,却下不了重重帘幕,无法回家。
注释:
岸柳黄深绿已垂:岸边的柳树已经垂下了深绿色的枝叶。
庭花红遍白还飞:庭院里的花朵红得遍布一片,白色的花瓣还在飘落。
几回画蜡银台梦:多少次梦见在银台上画蜡。
双字香罗金缕衣:双字的香罗衣服上绣着金色的缕线。

山浅澹,水茫澹,水茫弥:山显得浅淡,水看起来茫茫无边,水面的茫茫无边感觉更加强烈。
顿无消息许多时:已经有很长一段时间没有消息了。
杏梁知有新来燕:在杏树枝上知道有新来的燕子。
下却重帘不放归:却不放下重重的帘子让燕子回家。




诗文: 岸柳黄深绿已垂。庭花红遍白还飞。几回画蜡银台梦,双字香罗金缕衣。
山浅澹,水茫澹,水茫弥。顿无消息许多时。杏梁知有新来燕,下却重帘不放归。