清平乐(申中吴对雪)的译文及注释

译文及注释
朔风凝沍。不放云来去。稚柳回春能几许。一夜满城飞絮。
羊羔酒面频倾。护寒香缓娇屏。唤取雪儿对舞,看他若个轻盈。

朔风凝结成冰。不让云彩来去。嫩柳回春的能有多少。一夜之间城市飞满了絮花。
羊羔酒频献上。护寒香气缓缓飘散在娇嫩的屏风上。唤来雪儿一起舞蹈,看她像个轻盈的仙子。
注释:
朔风凝沍:朔风指北方的寒冷风,凝沍表示寒冷凝结成霜冻。

不放云来去:指天空没有云彩,没有飘动的云朵。

稚柳回春能几许:稚柳指嫩绿的柳树,回春表示春天的到来。这句话问嫩绿的柳树能回春多少次,暗示时间的流转和生命的短暂。

一夜满城飞絮:一夜之间,整个城市都被飞舞的柳絮覆盖。

羊羔酒面频倾:羊羔酒是一种美酒,面指饭菜。频倾表示频繁地倒酒。

护寒香缓娇屏:护寒香是一种香料,缓娇屏指缓缓地拉开屏风。这句话形容女子在寒冷的冬天里,用香料来保暖,慢慢地拉开屏风。

唤取雪儿对舞:唤取指召唤,雪儿指雪花。这句话表示召唤雪花一起舞蹈。

看他若个轻盈:看他指看雪花,若个轻盈表示雪花的轻盈飘逸。




诗文: 朔风凝沍。不放云来去。稚柳回春能几许。一夜满城飞絮。
羊羔酒面频倾。护寒香缓娇屏。唤取雪儿对舞,看他若个轻盈。