译文及注释:
镜屏开晓。寒入宫罗峭。脉脉不知春又老。帘外舞红多少。
镜屏打开,清晨到来。寒意渗入宫廷,寒气凛冽。温柔的目光不知道春天又老去了。帘外舞动的红花有多少。
旧时驻马香阶。如今细雨苍苔。残梦不堪重理,一双胡蝶飞来。
过去曾在香气弥漫的台阶上驻足。如今细雨滋润着苍苔。破碎的梦境难以整理,一对胡蝶飞来。
注释:
镜屏开晓:镜子和屏风打开,指天亮了。
寒入宫罗峭:寒冷侵入宫殿,指冬天的严寒。
脉脉不知春又老:形容春天来临却不知道,时间又过得很快。
帘外舞红多少:帘外飘舞的红色花瓣有多少,形容春天的景色美丽。
旧时驻马香阶:过去曾经停驻马匹的香阶,指过去的美好时光。
如今细雨苍苔:现在只有细雨和苍苔,形容现在的景色荒凉。
残梦不堪重理:破碎的梦境难以整理,指心情烦乱。
一双胡蝶飞来:一对胡蝶飞来,指美好的事物突然出现。
诗文: 镜屏开晓。寒入宫罗峭。脉脉不知春又老。帘外舞红多少。
旧时驻马香阶。如今细雨苍苔。残梦不堪重理,一双胡蝶飞来。