西江月的译文及注释

译文及注释
燕掠晴丝袅袅,鱼吹水叶粼粼。
禁街微雨洒香尘。寒食清明相近。
漫著宫罗试暖,闲呼社酒酬春。
晚风帘幕悄无人。二十四番花讯。

燕儿掠过晴朗的丝线,鱼儿吹动水面上的叶子闪烁。
禁街上微雨洒落在芬芳的尘土上。寒食和清明节即将到来。
穿着宫廷的罗衣,漫步试着感受温暖。闲暇时呼朋唤友,共饮美酒庆祝春天。
晚风吹动帘幕,静悄悄地没有人。二十四番花开放的消息传来。
注释:
燕掠晴丝袅袅:燕子在晴朗的天空中飞翔,飞行的姿态优美轻盈。
鱼吹水叶粼粼:鱼儿在水中游动,水面上的叶子因为鱼儿的游动而泛起涟漪。
禁街微雨洒香尘:禁街上下着细雨,雨水洒在香尘上。
寒食清明相近:寒食节和清明节接近。
漫著宫罗试暖:穿着轻薄的宫罗衣服试探着温暖。
闲呼社酒酬春:闲暇时喊着朋友一起喝酒庆祝春天的到来。
晚风帘幕悄无人:晚风吹拂着帘幕,四周静悄悄的没有人。
二十四番花讯:二十四种不同的花朵开放的消息。




诗文: 燕掠晴丝袅袅,鱼吹水叶粼粼。禁街微雨洒香尘。寒食清明相近。
漫著宫罗试暖,闲呼社酒酬春。晚风帘幕悄无人。二十四番花讯。