贺新郎(和许侍郎奕韵)的译文及注释

译文及注释
千里楼前客。数从前、几般契分,更谁同得。
在千里楼前的客人,回忆起过去,有过几次的契合,又有谁能共同拥有。
尚记流莺催人去,又见莎鸡当夕。
仍然记得流莺催促人离去,又看到莎鸡在黄昏时分。
叹天运、相煎何急。
叹息天命,为何如此急迫。
幸自江山皆吾土,被南薰、吹信还相逼。
庆幸自己的江山都是我的土地,被南风吹来的消息又逼迫着我。
临大路,控长策。
站在大路边,握紧长策。
向来风月苏家笛。问天边、玉堂何似,黄冈秋色。
一直以来,风月中苏家的笛声。问问天边的玉堂是怎样的,黄冈的秋色如何。
万事无心随处好,风定一川澄碧。
万事无所谓,随处都好,风定后一片江水清澈。
些个事、非公谁识。
这些事情,除了我自己,谁能理解。
我亦年来如此意,但聪明、不及于前日。
我多年来一直有这样的想法,但聪明才智不及以前。
谁为我,指无极。
谁能为我指引无尽的道路。
注释:
千里楼前客:在千里楼前的客人,指作者自己。
数从前、几般契分,更谁同得:回忆过去,有多少次的契合和共同经历,还有谁能再次相遇。
尚记流莺催人去,又见莎鸡当夕:仍然记得流莺的歌声催促人们离去,又看到莎鸡在黄昏时分。
叹天运、相煎何急:感叹天命的安排,为何如此残酷。
幸自江山皆吾土,被南薰、吹信还相逼:庆幸自己的家园是江山,被南风吹来的消息再次催促着自己。
临大路,控长策:站在大路边,握紧长策,准备出发。
向来风月苏家笛:一直以来,苏家笛吹奏的风月音乐。
问天边、玉堂何似,黄冈秋色:询问天边的玉堂和黄冈秋天的景色如何。
万事无心随处好,风定一川澄碧:心无所执,随处都好,风停之后,一片碧波。
些个事、非公谁识:这些事情,除了自己,没有人能够理解。
我亦年来如此意,但聪明、不及于前日:我多年来一直有这样的感悟,但是聪明才智不如以前。
谁为我,指无极:谁能为我指点迷津,指引我走向无极境界。




诗文: 千里楼前客。数从前、几般契分,更谁同得。尚记流莺催人去,又见莎鸡当夕。叹天运、相煎何急。幸自江山皆吾土,被南薰、吹信还相逼。临大路,控长策。
向来风月苏家笛。问天边、玉堂何似,黄冈秋色。万事无心随处好,风定一川澄碧。些个事、非公谁识。我亦年来如此意,但聪明、不及于前日。谁为我,指无极。