译文及注释:
高氏八千石,驺哄溢街坊。
高氏家族拥有八千石的财富,声势浩大,引起了街坊邻居们的喧闹。
庸夫俗子,夸道锦绣里家乡。
庸俗的人们夸耀着自己家乡的锦绣之地。
谁识书生心事,各要济时行已,肯顾利名场。
有谁能理解书生的心事,每个人都追求自己的利益和名利,不愿顾及他人的处境。
用我吾所欲,不用亦何伤。
我愿意使用我所拥有的财富,不使用也无所谓伤害。
汉嘉守,凡阅历,几麾幢。
汉嘉守,经历了很多事情,指挥着许多军队。
便教入从出节,都是分之常。
他教导部下要遵守纪律,这是每个人的分内之事。
但愿国安人寿,更只专城也好,不用较强梁。
但愿国家安定,人民安康,只要专心治理城市,不需要使用强力。
准拟耆英会,倚杖看人忙。
准备召开耆英会议,老者们倚着拐杖观察着忙碌的人们。
注释:
高氏八千石:指高级官员,拥有八千石的俸禄。
驺哄溢街坊:指高官显贵的声势和威风,引起了街坊邻居们的议论和瞩目。
庸夫俗子:指普通庸俗的人。
夸道锦绣里家乡:夸耀自己来自富裕繁华的地方。
谁识书生心事:谁能理解读书人的心思。
各要济时行已:各人都要顾及时势,按照时代的要求行事。
肯顾利名场:愿意顾及个人的利益和名声。
用我吾所欲,不用亦何伤:用我所喜欢的,不用也无所谓伤害。
汉嘉守:指担任汉嘉郡守的官员。
凡阅历,几麾幢:经历了很多事情,指挥过很多军队。
便教入从出节,都是分之常:即使命令让我进入或者退出,都是按照规定的常规行事。
但愿国安人寿:希望国家安定,人民安康。
更只专城也好,不用较强梁:更希望只专注于管理城市,而不需要与强梁争斗。
准拟耆英会:准备召开老年人的会议。
倚杖看人忙:倚靠着拐杖观察人们的忙碌。
诗文: 高氏八千石,驺哄溢街坊。庸夫俗子,夸道锦绣里家乡。谁识书生心事,各要济时行已,肯顾利名场。用我吾所欲,不用亦何伤。
汉嘉守,凡阅历,几麾幢。便教入从出节,都是分之常。但愿国安人寿,更只专城也好,不用较强梁。准拟耆英会,倚杖看人忙。