水调歌头(贺许侍郎奕得孙)的译文及注释

译文及注释
三十作龙首,四十珥貂蝉。
三十岁时,像龙头一样威武,四十岁时,像珠宝一样美丽。

幡然携取名节,锦绣蜀山川。
毅然带着名节,美丽如锦绣的蜀山川。

揽辔扶桑初晓,饮马咸池未旰,来日尽宽闲。
执缰扶桑初露,骑马到咸池未晚,未来的日子尽情宽闲。

兹事亦云足,所乐不存焉。
这些事情也算满足,所乐之事已不再存在。

女垂髫,儿分鼎,妇供鲜。
女子还是小孩,儿子已分得鼎器,妻子供奉鲜美的食物。

尊章青鬓未改,和气玉生烟。
尊贵的仪表和青丝鬓发未有改变,和气如玉生出烟雾。

造物犹嫌缺陷,要启公侯衮衮,又畀贾嘉贤。
造物主仍觉得有些不足,要启用有才华的公侯,也要赐予贾嘉贤。

公更厚封植,自古有丰年。
对公侯更加厚待,自古以来就有丰收的年景。
注释:
三十作龙首:指年龄三十岁,比喻年轻有为。
四十珥貂蝉:指年龄四十岁,比喻成熟美丽。
幡然携取名节:幡然悔改,带着名节(指道德操守)。
锦绣蜀山川:形容美丽的蜀山川地区。
揽辔扶桑初晓:握住缰绳,扶桑(指东方)初露曙光。
饮马咸池未旰:骑马喝水,咸池(指池塘名)还未天亮。
来日尽宽闲:未来的日子都将宽松自在。
兹事亦云足:这件事也算满足。
所乐不存焉:所乐之物已不存在。
女垂髫:女子还是小孩子。
儿分鼎:儿子分得鼎盛的财富。
妇供鲜:妻子供奉新鲜的食物。
尊章青鬓未改:尊贵的仪表和青丝发丝还未改变。
和气玉生烟:温和的气质如玉一般散发出光芒。
造物犹嫌缺陷:上天似乎还嫌弃有所不足。
要启公侯衮衮:要启用有才德的公侯。
又畀贾嘉贤:又赐予贾嘉贤以荣耀。
公更厚封植:君主更加厚待封赏。
自古有丰年:自古以来都有丰收的年景。




诗文: 三十作龙首,四十珥貂蝉。幡然携取名节,锦绣蜀山川。揽辔扶桑初晓,饮马咸池未旰,来日尽宽闲。兹事亦云足,所乐不存焉。
女垂髫,儿分鼎,妇供鲜。尊章青鬓未改,和气玉生烟。造物犹嫌缺陷,要启公侯衮衮,又畀贾嘉贤。公更厚封植,自古有丰年。