译文及注释:
昨夜相遇。烟雾融入绿色,月光害羞染红。旭日升起时,初春的景色中,太极光辉闪耀。
分别已有三天东风吹过。已不再是吴中的阿蒙。务必相信其中,阴阳的伟大创造,雨露的新功效。
注释:
昨夕相逢:指作者与某人在昨晚相遇。
烟苞沁绿:形容烟雾中的花苞呈现出绿色。
月艳羞红:形容月亮明亮而红润。
旭日生时:指早晨太阳升起的时候。
初春景里:指初春的景色。
太极光中:指太阳升起时的光芒。
别来三日东风:指离别已经有三天了,东风吹来。
已非复、吴中阿蒙:已经不再是吴中的阿蒙(指某人的名字)。
须信中间:应该相信其中的含义。
阴阳大造:指阴阳的相互作用。
雨露新功:指雨露对大地的滋润起到了新的作用。
诗文: 昨夕相逢。烟苞沁绿,月艳羞红。旭日生时,初春景里,太极光中。
别来三日东风。已非复、吴中阿蒙。须信中间,阴阳大造,雨露新功。