译文及注释:
水退去,堤上留下痕迹,秋天生长的草鞋上有牙齿痕迹。瘦弱的竹杖唤起登高的心情。翠绿的烟雾微微冷,梦境中凄凉。黄花散发着香气,晚上的人显得憔悴。
怀念古代的风流时光,悲伤秋天的情感。紫萸果劝我进入旗亭醉酒。与玉人相见时说起新的忧愁,可怜的是又被西风吹湿了眼泪。
注释:
- 水减堤痕:水退后留下的堤岸痕迹,形容水位下降的景象。
- 秋生屐齿:秋天的时候,行走留下的脚印,屐齿指的是鞋底的痕迹。
- 瘦筇唤起登高意:瘦竹杖引起登高的意愿,表达了对登高的向往。
- 翠烟微冷梦凄凉:翠烟指的是山间的绿色烟雾,微冷表示秋天的凉意,梦凄凉表达了作者内心的感受。
- 黄花香晚人憔悴:黄花在晚上散发出香气,人们因为秋天的凄凉而憔悴。
- 怀古风流:怀念古代的风流人物,表达了对古代风雅的向往。
- 悲秋情味:对秋天的悲伤情感。
- 紫萸劝入旗亭醉:紫萸是一种植物,旗亭是指旗亭山,劝人进入旗亭山醉酒,表达了对忧愁的排遣。
- 玉人相见说新愁:与美丽的女子相见后,谈论新的忧愁。
- 可怜又湿西风泪:可怜的人又被西风吹湿了眼泪,表达了悲伤的情感。
诗文: 水减堤痕,秋生屐齿。瘦筇唤起登高意。翠烟微冷梦凄凉,黄花香晚人憔悴。
怀古风流,悲秋情味。紫萸劝入旗亭醉。玉人相见说新愁,可怜又湿西风泪。