《踏莎行(九日西山)》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
    jiǔ
    西
    shān
  • [
    sòng
    ]
    gāo
    guān
    guó
  • shuǐ
    jiǎn
    hén
    qiū
    shēng
    chǐ
    齿
    shòu
    qióng
    huàn
    dēng
    gāo
    cuì
    yān
    weī
    lěng
    mèng
    liáng
    huáng
    huā
    xiāng
    wǎn
    rén
    qiáo
    cuì
  • huái
    怀
    fēng
    liú
    beī
    qiū
    qíng
    weì
    quàn
    tíng
    zuì
    rén
    xiāng
    jiàn
    shuō
    xīn
    chóu
    lián
    yòu
    shī
    湿
    西
    fēng
    leì

原文: 水减堤痕,秋生屐齿。瘦筇唤起登高意。翠烟微冷梦凄凉,黄花香晚人憔悴。
怀古风流,悲秋情味。紫萸劝入旗亭醉。玉人相见说新愁,可怜又湿西风泪。



译文及注释
水退去,堤上留下痕迹,秋天生长的草鞋上有牙齿痕迹。瘦弱的竹杖唤起登高的心情。翠绿的烟雾微微冷,梦境中凄凉。黄花散发着香气,晚上的人显得憔悴。

怀念古代的风流时光,悲伤秋天的情感。紫萸果劝我进入旗亭醉酒。与玉人相见时说起新的忧愁,可怜的是又被西风吹湿了眼泪。
注释:
- 水减堤痕:水退后留下的堤岸痕迹,形容水位下降的景象。
- 秋生屐齿:秋天的时候,行走留下的脚印,屐齿指的是鞋底的痕迹。
- 瘦筇唤起登高意:瘦竹杖引起登高的意愿,表达了对登高的向往。
- 翠烟微冷梦凄凉:翠烟指的是山间的绿色烟雾,微冷表示秋天的凉意,梦凄凉表达了作者内心的感受。
- 黄花香晚人憔悴:黄花在晚上散发出香气,人们因为秋天的凄凉而憔悴。
- 怀古风流:怀念古代的风流人物,表达了对古代风雅的向往。
- 悲秋情味:对秋天的悲伤情感。
- 紫萸劝入旗亭醉:紫萸是一种植物,旗亭是指旗亭山,劝人进入旗亭山醉酒,表达了对忧愁的排遣。
- 玉人相见说新愁:与美丽的女子相见后,谈论新的忧愁。
- 可怜又湿西风泪:可怜的人又被西风吹湿了眼泪,表达了悲伤的情感。


译文及注释详情»


高观国简介: 高观国,字宾王,号竹屋,山阴(今浙江绍兴)人,生卒年不详,生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。他与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。他的成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处,他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。他似乎没有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。他是“南宋十杰”之一,有词集《竹屋痴语》。