兰陵王(春雨)的译文及注释

译文及注释
洒虚阁。幂幂天垂似幕。春寒峭,吹断万丝,湿影和烟暗帘箔。清愁晚来觉。佳景愔愔过却。芳郊外,莺恨燕愁,不管秋千冷红索。

洒虚阁:在虚阁中洒下。幂幂天垂似幕:天空压得低垂,像一幅幕布。春寒峭:春天的寒冷刺骨。吹断万丝:风吹断了万丝细线。湿影和烟暗帘箔:湿气和烟雾使帘子和薄纱变得昏暗。

清愁晚来觉:清晨的忧愁到了晚上才感觉到。佳景愔愔过却:美好的景色黯淡而过去。芳郊外,莺恨燕愁,不管秋千冷红索:在芳郊之外,黄莺怨恨,燕子忧愁,不顾秋千冷冰索。

行云楚台约:行云流水般在楚台上约会。念今古凝情,朝暮如昨:思念现在和古代的人,早晚都像昨天一样。啼红湿翠春情薄:啼红湿翠的春天情意淡薄。谩一犁江上,半篙堤外,勾引轻阴趁暮角:只是在江上划一下船,在堤外晃动半个篙,引诱轻风趁着夜色来。

正孤绪寂寞。斑驳。止还作:正是孤寂的心情。斑驳的思绪。止住了,又重新开始。

听点点檐声,沈沈春酌:听着点点檐声,沉浸在春天的酒宴中。只愁入夜东风恶:只是担心夜晚东风的凶猛。怕催教花放,趁将花落:担心催促花开,趁着花儿凋谢。冥冥烟草,梦正远,恨怎托:茫茫烟草中,梦想正遥远,恨不能寄托。

这首诗描绘了春天的寒冷和湿气,以及人们对美好景色的感受和思念。诗中表达了孤寂和忧愁的情绪,以及对时间的感慨和对未来的期待。
注释:
洒虚阁:指洒扫虚阁,意为清扫虚阁。

幂幂:形容天空厚重。

春寒峭:形容春天的寒冷刺骨。

吹断万丝:形容风力强大,吹断了万丝细物。

湿影和烟暗帘箔:形容湿气和烟雾弥漫,使帘幕变得昏暗。

清愁晚来觉:形容晚上清澈的忧愁。

佳景愔愔过却:形容美好的景色黯淡而过去。

芳郊外,莺恨燕愁:形容春天郊外的芳草地上,黄莺怨恨燕子。

秋千冷红索:形容秋千冷落,红索无人荡。

行云楚台约:形容云彩在楚台上自由飘动。

念今古凝情:形容怀念过去和现在的情感凝结在一起。

朝暮如昨:形容时间过得很快,早晚感觉都像昨天。

啼红湿翠春情薄:形容春天的情感薄弱,如同啼哭的红色和湿润的翠绿。

谩一犁江上,半篙堤外:形容在江上耕种,只用一犁,半个篙杆靠在堤岸外。

勾引轻阴趁暮角:形容轻盈的阴影在傍晚时分勾引人们。

正孤绪寂寞:形容此时内心的孤独和寂寞。

斑驳:形容颜色或光影有斑点。

止还作:指停下来,不再继续。

听点点檐声:形容倾听屋檐上点点滴滴的声音。

沈沈春酌:形容沉浸在春天的酒宴中。

只愁入夜东风恶:形容担心夜晚东风的寒冷。

怕催教花放,趁将花落:形容担心催促花朵开放,趁花儿凋谢之前。

冥冥烟草,梦正远,恨怎托:形容迷茫的烟雾中,梦想变得遥远,无法寄托。






诗文: 洒虚阁。幂幂天垂似幕。春寒峭,吹断万丝,湿影和烟暗帘箔。清愁晚来觉。佳景愔愔过却。芳郊外,莺恨燕愁,不管秋千冷红索。
行云楚台约。念今古凝情,朝暮如昨。啼红湿翠春情薄。谩一犁江上,半篙堤外,勾引轻阴趁暮角。正孤绪寂寞。
斑驳。止还作。听点点檐声,沈沈春酌。只愁入夜东风恶。怕催教花放,趁将花落。冥冥烟草,梦正远,恨怎托。