浣溪沙的译文及注释

译文及注释
偷得韩香惜未烧。
偷得韩国的香料,可惜还未点燃。
吹箫人在月明桥。
一个吹箫的人在月亮明亮的桥上。
草芳似待玉骢骄。
芳草如同等待着玉骢的骄傲。
吹絮绣帘春澹澹,
吹动着绣帘上的絮花,春天显得淡淡的。
隔香罗帐夜迢迢。
透过香罗帐帘,夜晚显得漫长。
楚魂须著楚词招。
楚国的灵魂必须用楚国的词句来招引。
注释:
偷得韩香惜未烧:偷取了韩香,可惜还没有烧香。

吹箫人在月明桥:在月明的桥上吹箫的人。

草芳似待玉骢骄:芳草如同等待着玉骢(一种美丽的马)的骄傲。

吹絮绣帘春澹澹:吹动绣帘上的絮絮,春天显得平淡。

隔香罗帐夜迢迢:隔着香罗帐子,夜晚漫长。

楚魂须著楚词招:楚国的灵魂必须用楚国的词召唤。




诗文: 偷得韩香惜未烧。吹箫人在月明桥。草芳似待玉骢骄。
吹絮绣帘春澹澹,隔香罗帐夜迢迢。楚魂须著楚词招。