杏花天(题杏花春禽扇面挂轴)的译文及注释

译文及注释
花朵凝结露水湿润,燕脂透亮。像是用彩笔、丹青染色一般。粉绡帕子被班姬轻轻握在手中。展开或卷起,清寒的时候。春天的鸟儿静静地来窥视着晴朗的白天。问它们是否知道我内心的冷落和思念。不用担心,庭院里的东风突然袭来。每一天都娇红如旧。
注释:
花凝露湿燕脂透:花朵上凝结的露水湿润了燕脂,使其透明明亮。
彩笔、丹青染就:用彩色的笔和丹青(红色颜料)染色。
粉绡帕入班姬手:班姬手中拿着粉色的细绢手帕。
舒卷清寒时候:展开或卷起的时候,清寒的气息扑面而来。

春禽静、来窥晴昼:春天的鸟儿静静地来窥视着晴朗的白天。
问冷落、芳心知否:询问是否感到冷落,芳心是否知晓。
不愁院宇东风骤:不用担心庭院里的东风突然变得猛烈。
日日娇红如旧:每一天都娇艳欲滴,像往常一样。




诗文: 花凝露湿燕脂透。是彩笔、丹青染就。粉绡帕入班姬手。舒卷清寒时候。
春禽静、来窥晴昼。问冷落、芳心知否。不愁院宇东风骤。日日娇红如旧。